Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIMK-179] - Her Fever And My Warmth Live-Action Version Midsummer Sleep Rape Creampie Ntr Total Sales Exceed 230,000 Copies Nyaano's Super Popular Work (2024)

Summary

[MIMK-179] - Her Fever And My Warmth Live-Action Version Midsummer Sleep Rape Creampie Ntr Total Sales Exceed 230,000 Copies Nyaano's Super Popular Work (2024)
  • Created on: 2025-06-09 14:08:33
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mimk_179_her_fever_and_my_warmth_live_action_versi__36348-20250616140833.zip    (8.2 KB)
  10 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIMK-179 - Japanese
Not specified
Yes
MIMK-179.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:37,900 --> 00:00:40,600
うわ、やべえよな。 エロすぎえ。.

9
00:00:41,950 --> 00:00:43,660
でも制服がぱっつんぱっつんやってんじゃん。.

10
00:00:44,740 --> 00:00:46,640
夏服になってから一層目立つよな。.

11
00:00:47,600 --> 00:00:48,640
何カップランド?

12
00:00:48,780 --> 00:00:49,060
G?

13
00:00:49,500 --> 00:00:50,500
H?

14
00:00:51,210 --> 00:00:54,500
あの細いコシ掴んで後ろからパンパンやりてえ。.

15
00:00:55,230 --> 00:00:57,960
お前、それサイズ感女子だろ?

16
00:00:58,220 --> 00:00:59,220
あ、そうか。.

17
00:01:05,860 --> 00:01:13,860
校内一二を争う美少女のため、スクーカースと上位グループにいるが、
毎日恋愛の話ばかりしている女子たちについていけないのが、 小名省気味で自己主張の弱い

18
00:01:14,010 --> 00:01:17,680
性 格のせいか、見たところあんまりなじめていない。.

19
00:01:20,520 --> 00:01:24,580
一年の時はもっと地味だし、目立ってなかったんだよな。.

20
00:01:26,830 --> 00:01:32,560
まあ、今でも男子の誘いとか断ってるみたいだし、 本人は変わってないか。.

21
00:01:35,130 --> 00:01:36,130
で、以上だ。.

22
00:01:37,180 --> 00:01:39,300
あと見ての通り、例文が壊れてる。.

23
00:01:40,410 --> 00:01:43,600
むしろ状態の中、申し訳ないが、修理は来週になるそうだ。.

24
00:01:45,070 --> 00:01:47,040
各自、水分補給をこまめに取るように。.

25
00:01:57,880 --> 00:02:02,560
10Pは、肝炎上を一周して戻る。.

26
00:02

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments