Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIMK-191] - On A Rainy Day, A Slight Nipple! The Long-Selling And Extremely Popular Live-Action Version That Has Sold More Than 41,000 Copies In Total (2025)

Summary

[MIMK-191] - On A Rainy Day, A Slight Nipple! The Long-Selling And Extremely Popular Live-Action Version That Has Sold More Than 41,000 Copies In Total (2025)
  • Created on: 2025-06-09 14:09:06
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mimk_191_on_a_rainy_day_a_slight_nipple_the_long_s__36370-20250616140906.zip    (6.5 KB)
  18 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIMK-191 - Japanese
Not specified
Yes
MIMK-191.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:44,730 --> 00:01:47,400
制服、透けてたんだ。.

9
00:01:48,720 --> 00:01:50,660
だから私のこと。.

10
00:03:18,680 --> 00:03:21,200
下着まで塗れちゃってる。.

11
00:03:27,440 --> 00:03:31,860
おじさんはこれ見たかったのか。.

12
00:04:29,730 --> 00:04:30,730
すごい。.

13
00:04:31,310 --> 00:04:32,310
すごい。.

14
00:04:33,600 --> 00:04:35,570
いけないことしてるのかな。.

15
00:04:37,400 --> 00:04:40,470
でも、すごくドキドキする。.

16
00:11:24,640 --> 00:11:25,760
固.

17
00:14:18,880 --> 00:14:22,760
ま っていた.

18
00:22:54,680 --> 00:22:58,620
から。.

19
00:23:02,670 --> 00:23:03,730
あの ときみたい。.

20
00:23:05,160 --> 00:23:06,930
見られてる。.

21
00:23:13,590 --> 00:23:18,628
私のこと。 あ、いや、別にあの.

22
00:23:18,629 --> 00:23:18,890
..

23
00:23:21,790 --> 00:23:23,250
こちらなんです。.

24
00:23:24,060 --> 00:23:25,060
えっ?

25
00:23:27,770 --> 00:23:29,670
見て は大丈夫です。.

26
00:23:31,230 --> 00:23:32,230
えっ?

27
00:23:34,590 --> 00:23:38,330
なんか、その、見てほしいです。.

28
00:23:52,360 --> 00:23:56,340
下着着けてる何だ?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments