Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIMK-204] - -Live-Action Version- The Story Of How I Started Dating My Busty Friend, Part 1, Haruka Lili (2025)

Summary

[MIMK-204] - -Live-Action Version- The Story Of How I Started Dating My Busty Friend, Part 1, Haruka Lili (2025)
  • Created on: 2025-06-09 14:09:42
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mimk_204_live_action_version_the_story_of_how_i_st__36393-20250616140942.zip    (15 KB)
  13 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIMK-204 - Japanese
Not specified
Yes
MIMK-204.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:08,860 --> 00:01:12,220
理由は知らないけど、いつも見学だった。.

9
00:01:15,860 --> 00:01:16,920
私と一緒だね。.

10
00:01:21,390 --> 00:01:23,470
高井と初めて話した日だった。.

11
00:02:25,550 --> 00:02:29,680
人と関わるのが苦手で、友達なんていなかった。.

12
00:02:42,340 --> 00:02:44,420
お前は、小林高院。.

13
00:02:45,560 --> 00:02:48,100
他の奴は一生懸命やってんだよ。.

14
00:02:49,220 --> 00:02:51,180
見学でもな、授業中なんだ。.

15
00:02:52,420 --> 00:02:53,420
分かったか?

16
00:02:53,960 --> 00:02:56,020
はい。 す、す、すみません。.

17
00:02:58,260 --> 00:02:59,260
参った。.

18
00:03:04,440 --> 00:03:05,840
怒られちゃったね。.

19
00:03:08,160 --> 00:03:09,160
う、うん。.

20
00:03:14,440 --> 00:03:17,200
そっか、インフルとかじゃなくてよかったね。.

21
00:03:18,140 --> 00:03:19,740
治りかけなのに平気?

22
00:03:21,200 --> 00:03:25,580
一応、寒いだけだし、大丈夫。 たぶん。.

23
00:03:26,760 --> 00:03:28,020
無理しないでね。.

24
00:03:29,220 --> 00:03:31,160
高井が初めての友達だった。.

25
00:03:33,100 --> 00:03:36,280
すごく嬉しくて、毎日が楽しかった。.

26
00:03:37,940 --> 00:03:39,840
なのに。.

27
00:03:43,250 --> 00:03:45,180
小林くん、どうしたの?

28
00:03:48,120 --> 00:03:51,800
ダメだよ、小林くん。 い

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments