Register | Log-in

Chinese subtitles for [MIMK-205] - Live-Action Version Of My Life In The Boarding House 2: My Days Of Raw Sex And Pleasure With Two Older Sisters. Over 90,000 Copies Sold In The Series. Original Work By Yuzuha

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[MIMK-205] - Live-Action Version Of My Life In The Boarding House 2: My Days Of Raw Sex And Pleasure With Two Older Sisters. Over 90,000 Copies Sold In The Series. Original Work By Yuzuha
  • Created on: 2025-06-09 14:09:45
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mimk_205_live_action_version_of_my_life_in_the_boa__36395-20250616140945.zip    (15.9 KB)
  6 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIMK-205 - Chinese
Not specified
Yes
MIMK-205.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:41,407 --> 00:00:42,607
我們追求快感

9
00:00:43,075 --> 00:00:46,444
如同墮落一般迷上纏綿的性愛

10
00:00:57,589 --> 00:00:59,390
雪姊

11
00:00:59,558 --> 00:01:01,359
怎麼了 良田

12
00:01:18,677 --> 00:01:20,445
你肉棒又想插進來了嗎

13
00:01:22,147 --> 00:01:24,349
我想要

14
00:01:24,383 --> 00:01:26,150
還想插進小穴來嗎

15
00:01:36,495 --> 00:01:39,097
我肉棒想要插進去

16
00:01:40,299 --> 00:01:42,133
那麼插進來吧

17
00:02:10,129 --> 00:02:11,929
雪姊

18
00:02:26,512 --> 00:02:28,346
等一下

19
00:02:40,559 --> 00:02:42,427
肉棒又插進來了

20
00:03:03,015 --> 00:03:04,849
如何啊 舒服嗎

21
00:03:05,684 --> 00:03:08,586
這樣真的好舒服啊

22
00:03:15,928 --> 00:03:17,762
我也好舒服啊

23
00:03:44,423 --> 00:03:46,257
高潮了

24
00:03:54,667 --> 00:03:56,501
你身體顫抖得好厲害

25
00:03:58,570 --> 00:04:01,305
你的肉棒讓我太舒服了

26
00:04:04,677 --> 00:04:06,544
雪姊

27
00:04:28,767 --> 00:04:30,635
好厲害啊

28
00:04:38,043 --> 00:04:39,877
好棒啊

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments