Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIMK-206] - Rental Seeding Uncle Ghost - Live Action Version - ~ A Temple-Born Seeding Uncle, Non-Stop Sex With A Ghost And Exorcisms ~ Yuria Yoshine (2025)

Summary

[MIMK-206] - Rental Seeding Uncle Ghost - Live Action Version - ~ A Temple-Born Seeding Uncle, Non-Stop Sex With A Ghost And Exorcisms ~ Yuria Yoshine (2025)
  • Created on: 2025-06-09 14:09:47
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mimk_206_rental_seeding_uncle_ghost_live_action_ve__36396-20250616140947.zip    (10.2 KB)
  5 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIMK-206 - Japanese
Not specified
Yes
MIMK-206.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:09:15,980 --> 00:09:21,030
っ … 残されていた それで、これがアパートに出没する幽霊と杉山さん、
ご依頼はこちらの除霊ですね?

9
00:09:32,710 --> 00:09:40,710
はい 先月、最初の被害者が出てから、これまでに5人が衰弱した状態で発見されている
5人目の方が面白半分でカメラを回していたため、事態が発覚した はい、.

10
00:09:42,710 --> 00:09:44,510
ことか除霊できませんか?

11
00:09:46,250 --> 00:09:53,390
噂を聞いた他の住人も怖がって引っ越してしまって、このままだと主人が残してくれたこのア
パートが.

12
00:10:12,380 --> 00:10:15,501
そうですね ここまではっきり映る例は、
私も初めて見たわね 直接的な被害も出ているし、

13
00:10:15,502 --> 00:10:19,831
それだけ強力な悪霊ってわけか にしても、
式条例にしては、男を苦しめることに注力しすぎ て いる.

14
00:10:31,910 --> 00:10:39,910
申 し訳ありませんが、私では、お役に立てそうにありません そうですか、
有名な霊能者の方でも、この悪霊の除霊は無理なんですね いえ、.

15
00:10:41,110 --> 00:10:45,810
今回は他に的役がおりますので 的役?

16
00:10:51,250 --> 00:10:59,250
この手の悪霊の扱いに慣れた、とっておきの人材をご紹介いたします きっと、
喜んで依頼を受けてくれるはずですよ、あの人なら.

17
00:11:11,285 --> 00:11:19,210
父 は粗暴な男だった 家族に散々苦労をかき続け、母が死んだ後、
すぐに蒸発した 周りの男どもは、幽霊が見える私のことを気持ち悪いと笑う奴らばかり 初.

18
00:11:25,320 --> 00:11:33,170
めて 優しくしてくれた男は、好きだと告白した私に向かって 罰ゲームだったと言った あ
いつも他の奴らと同じだった 男なんて馬鹿ばかりだ 私の病気を見落として、.

19
00:11:39,310 --> 00:11:47,310
苦しませて

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments