Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSNI-199] - the Gravure Idol the Upper Limit of Endurance in an Explosion of Sexual Lust! She Was Forbidden From Fucking for 1 Month and Now She's Baring Her Lust in a Trance Global Fuck Fest Nene Yoshitaka

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[SSNI-199] - the Gravure Idol the Upper Limit of Endurance in an Explosion of Sexual Lust! She Was Forbidden From Fucking for 1 Month and Now She's Baring Her Lust in a Trance Global Fuck Fest Nene Yoshitaka
  • Created on: 2025-06-09 19:15:48
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ssni_199_the_gravure_idol_the_upper_limit_of_endur__36529-20250616191548.zip    (25.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

SSNI-199 - Chinese
Not specified
Yes
SSNI-199.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,601 --> 00:00:49,606
沒睡醒嗎

9
00:00:50,258 --> 00:00:52,010
(吉高寧寧面談)

10
00:00:53,014 --> 00:00:54,590
看不出來呢
(寧寧的私人服裝)

11
00:00:55,134 --> 00:00:56,270
真的嗎

12
00:00:57,850 --> 00:01:00,332
真的有這樣嗎

13
00:01:00,923 --> 00:01:01,843
沒被人說過

14
00:01:02,542 --> 00:01:03,942
完全不知道呢

15
00:01:05,552 --> 00:01:07,056
辛苦了

16
00:01:07,238 --> 00:01:08,542
謝謝

17
00:01:09,079 --> 00:01:10,048
沒問題

18
00:01:12,028 --> 00:01:14,164
好厲害哦

19
00:01:15,257 --> 00:01:17,737
昨天的拍攝

20
00:01:18,593 --> 00:01:21,665
今天談談吧

21
00:01:22,757 --> 00:01:26,356
(前作勉強完成拍攝)

22
00:01:27,164 --> 00:01:29,684
應該沒問題

23
00:01:31,163 --> 00:01:35,852
之前也說過了

24
00:01:37,738 --> 00:01:42,806
想問妳幾個問題

25
00:01:44,530 --> 00:01:46,786
現在我們沒有拍攝

26
00:01:47,596 --> 00:01:52,870
現在有男朋友嗎

27
00:01:53,218 --> 00:01:54,402
沒有的

28
00:01:54,924 --> 00:01:55,724
真的沒有嗎

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments