Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSNI-231] - Relentless Teasing and Pull Out Fucking to the Upper Limit to Bring Her Sensuality to Maximum Levels in an Orgasmic Ecstatic Hot Sex with You Fuck Fest Tsukasa Aoi

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[SSNI-231] - Relentless Teasing and Pull Out Fucking to the Upper Limit to Bring Her Sensuality to Maximum Levels in an Orgasmic Ecstatic Hot Sex with You Fuck Fest Tsukasa Aoi
  • Created on: 2025-06-09 19:16:46
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ssni_231_relentless_teasing_and_pull_out_fucking_t__36562-20250616191646.zip    (19.5 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

SSNI-231 - Chinese
Not specified
Yes
SSNI-231.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:41,200 --> 00:00:48,500
讓你過去 但是還不可以射

9
00:00:48,600 --> 00:00:51,000
繼續去挑逗

10
00:00:51,706 --> 00:00:57,800
感覺很輕鬆 很喜歡 很喜歡

11
00:00:57,900 --> 00:01:03,700
喜歡嗎 - 喜歡看男人很困擾

12
00:01:03,800 --> 00:01:05,799
喜歡欺負他們

13
00:01:05,900 --> 00:01:13,200
也喜歡看他們自慰 也喜歡挑逗

14
00:01:13,299 --> 00:01:18,200
就會自然地去挑逗他們

15
00:01:18,299 --> 00:01:22,347
喜歡看他們辛苦的臉 - 那麼你自己被挑逗呢

16
00:01:22,368 --> 00:01:29,600
自己嗎 不怎麼喜歡 - 不喜歡嗎

17
00:01:29,700 --> 00:01:37,400
就會有壓力 只會有壓力

18
00:01:37,500 --> 00:01:40,500
不會覺得很爽嗎

19
00:01:40,600 --> 00:01:47,800
我可能會暴走 - 這樣啊

20
00:01:47,900 --> 00:01:50,700
被瘋狂挑逗

21
00:01:50,800 --> 00:01:58,800
然後最後什麼都不做呢 - 這樣嗎 肯定會生氣啊

22
00:02:00,300 --> 00:02:08,300
非常討厭 起碼做點什麼吧 太不可能了

23
00:02:11,500 --> 00:02:19,500
(S1出品)

24
00:02:30,099 --> 00:02:38,099
(主演:葵司)

25
00:03:20,536 --> 00:03:28,034
(導演:X)

26
00:03:36,207 --> 00:03:44,207
(瘋狂挑逗絕頂高潮性愛)

27
00:04:41,300 --> 00:04:42,300
怎麼了

28
00:04:42,699 --> 00:04:43,699
告訴我

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments