Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSNI-271] - My Girlfriend's Big Sister Is Feeling Self-Conscious About Her Big Tits, So I Made Her Wear the Kind of Clothes That I Liked, and I Forced Her to Obey My Every Wish Saki Okuda

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[SSNI-271] - My Girlfriend's Big Sister Is Feeling Self-Conscious About Her Big Tits, So I Made Her Wear the Kind of Clothes That I Liked, and I Forced Her to Obey My Every Wish Saki Okuda
  • Created on: 2025-06-09 19:17:55
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ssni_271_my_girlfriend_s_big_sister_is_feeling_sel__36601-20250616191755.zip    (21 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

SSNI-271 - Chinese
Not specified
Yes
SSNI-271.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:25,125 --> 00:00:26,576
打擾您了

9
00:00:26,847 --> 00:00:29,355
我的那個數據線呢

10
00:00:29,624 --> 00:00:32,935
應該就在這裡吧

11
00:00:33,225 --> 00:00:40,604
我之前不是說了嗎

12
00:00:40,900 --> 00:00:43,494
不能隨便進房間的

13
00:00:43,881 --> 00:00:47,101
要充電的話自己
拿着自己的吧

14
00:00:47,406 --> 00:00:54,486
每次老是這個樣子
能不能不要這樣子

15
00:00:54,820 --> 00:00:56,717
真是不好意思

16
00:00:57,059 --> 00:00:59,851
-姐姐不好意思 -總之

17
00:01:00,107 --> 00:01:02,398
不要再隨便來我的家裡

18
00:01:04,567 --> 00:01:08,855
好可怕啊

19
00:01:09,267 --> 00:01:10,866
真是不好意思了

20
00:01:11,187 --> 00:01:13,983
我的姐姐從以前就
像個男生一樣脾氣不好

21
00:01:14,312 --> 00:01:15,884
確實是的

22
00:01:16,231 --> 00:01:18,390
但是我覺得很可愛

23
00:01:18,686 --> 00:01:19,720
是嗎

24
00:01:20,075 --> 00:01:22,728
事實上我的姐姐

25
00:01:23,074 --> 00:01:25,795
是巨胸嗎

26
00:01:26,244 --> 00:01:27,651
聲音放小點

27
00:01:28,127 --> 00:01:30,347
我姐姐因為巨胸
所以比較自卑

28
00:01:30,769 --> 00:01:34,764
一直都是藏着的

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments