Register | Log-in

English subtitles for [SSNI-367] : Tsukasa, the High-Class Maid with Big Tits Services You with Her Super Slippery Lotion Techniques X Golden-Ratio Body Tsukasa Aoi

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ Click here for details ๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ
     

Summary

[SSNI-367] : Tsukasa, the High-Class Maid with Big Tits Services You with Her Super Slippery Lotion Techniques X Golden-Ratio Body Tsukasa Aoi
  • Created on: 2025-06-09 19:21:11
  • Language: English
  • Ratings:
    ยท
    ยท
    ยท
    ยท
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ssni_367_tsukasa_the_high_class_maid_with_big_tits__36715-20250616192111.zip    (13.3 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

SSNI-367 - ENGLISH
Not specified
Yes
SSNI-367.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:07,509 --> 00:01:15,509
It's better for you to wear this.

9
00:01:18,353 --> 00:01:22,256
If you want to, please leave.

10
00:01:26,761 --> 00:01:32,132
- It's okay, right?
- Yes, it's okay.

11
00:01:32,767 --> 00:01:37,538
And the lubricant is fine there, right?

12
00:01:40,575 --> 00:01:43,277
Yes, that's right.

13
00:01:43,878 --> 00:01:51,878
I'd like to put on a lot of lubricant. I'm counting on you.

14
00:01:54,055 --> 00:01:57,658
Yes, sir.

15
00:01:59,794 --> 00:02:07,794
You must wear transparent clothes in front of me and put a lot of lubricant on.

16
00:02:11,206 --> 00:02:16,310
That's your second job.

17
00:02:17,512 --> 00:02:20,247
Yes, Lord.

18
00:02:22,350 --> 00:02:28,622
Then let me see you covered in lubricant.

19
00:04:24,272 --> 00:04:32,079
The top maid with huge breasts

20
00:04:38,086 --> 00:04:40,187
Oh, fish.

21
00:04:48,296 --> 00:04:51,298
I'll be right back.

22
00:04:54,569 --> 00:04:55,569
I'll be back in the end.

23
00:05:00,008 --

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments