Register | Log-in

Chinese subtitles for [ABP-752] - Sarina Kurokawa Raw Creampie Sex 24 We're Injecting Cum Into the National Treasure-Worthy Body of This Natural Airhead!!!

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[ABP-752] - Sarina Kurokawa Raw Creampie Sex 24 We're Injecting Cum Into the National Treasure-Worthy Body of This Natural Airhead!!!
  • Created on: 2025-06-10 12:41:06
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

abp_752_sarina_kurokawa_raw_creampie_sex_24_we_re___36815-20250617124106.zip    (18.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

ABP-752 - Chinese
Not specified
Yes
ABP-752.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:23,640 --> 00:01:25,280
-你好
-妳好

9
00:01:25,640 --> 00:01:27,200
黑川小姐拍了幾部片子呢

10
00:01:27,720 --> 00:01:30,160
約10部吧

11
00:01:30,400 --> 00:01:33,200
好怪喔
都拍10部了還初次見面

12
00:01:34,080 --> 00:01:36,000
-很怪耶
-是啊

13
00:01:36,200 --> 00:01:44,480
這次有中出跟無戴套子
要請妳配合演出

14
00:01:46,640 --> 00:01:49,960
妳有過中出的經驗嗎

15
00:01:50,720 --> 00:02:02,760
要怎麼說呢就在10幾歲什麼
都不懂的狀況之下有過一次

16
00:02:03,720 --> 00:02:07,080
那次之後就沒有了

17
00:02:07,560 --> 00:02:11,040
是喔
那黑川小姐是支持戴套子的囉

18
00:02:11,360 --> 00:02:15,000
是啊 再怎麼樣也要戴啊
很可怕不是嗎

19
00:02:15,480 --> 00:02:18,600
只有那個一定要做

20
00:02:21,280 --> 00:02:27,040
-有戴沒戴沒差嗎
-不 有差

21
00:02:27,960 --> 00:02:35,080
因為
不管再怎麼薄還是會有層隔閡

22
00:02:35,480 --> 00:02:37,040
我是這麼認為

23
00:02:37,360 --> 00:02:38,720
說的也是

24
00:02:39,360 --> 00:02:43,960
東西本身有厚度
但主要是爽度的問題

25
00:02:44,120 --> 00:02:51,920
是啊 在做愛的時候
會有股違和感

26
00:02:52,320 --> 00:02:53,800
那當時的男朋友怎麼做呢

27
00:02:54,080 --> 00:03:05,440
是啊 當時的我
什麼都不懂就被他這樣子了

28
00:03:07,000 --> 00:03:09,480
後來就沒再那樣子了

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments