Serbian subtitles for Ghost in a Teeny Bikini
Summary
- Created on: 2021-01-16 18:16:24
- Language:
Serbian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
ghost_in_a_teeny_bikini__3687-20210116181624-sr.zip
(18.5 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Ghost in a Teeny Bikini (2006)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Ghost In A Teeny Bikini-serbian.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:52,503 --> 00:02:55,603
pre nego nas ubiju oni
koje tražimo da ubijemo.
9
00:02:56,402 --> 00:02:59,302
Topim se kada me tako dodiruješ.
10
00:02:59,503 --> 00:03:03,303
Vodi ljubav samnom Bardo.
- Ako veæ treba da umremo,
11
00:03:03,304 --> 00:03:06,104
neka to onda bude jednom
drugom u naruèju.
12
00:07:07,602 --> 00:07:08,502
Seci!
13
00:07:13,203 --> 00:07:14,803
Hvala Bogu!
14
00:07:15,504 --> 00:07:17,804
Jesi nabacio ekstra scene, Ted?
15
00:07:17,805 --> 00:07:19,605
Mafin, dušo...
16
00:07:19,606 --> 00:07:22,006
To je za produženu DVD verziju.
17
00:07:23,105 --> 00:07:26,505
Stvarno nam trebaju ti ekstra,
ranije ne viðeni minuti.
18
00:07:26,906 --> 00:07:30,306
Publika zahteva te
''ekstra trud'' dodatke.
19
00:07:31,506 --> 00:07:32,906
Stvarno, Ted?
20
00:07:33,207 --> 00:07:35,907
Mislila sam da je tvoja
ideja o dodatku za DVD...
21
00:07:35,908 --> 00:07:37,608
dodatni animirani meni?
22
00:07:38,309 --> 00:07:39,609
Pa... i jeste...
23
00:07:39,6
00:02:52,503 --> 00:02:55,603
pre nego nas ubiju oni
koje tražimo da ubijemo.
9
00:02:56,402 --> 00:02:59,302
Topim se kada me tako dodiruješ.
10
00:02:59,503 --> 00:03:03,303
Vodi ljubav samnom Bardo.
- Ako veæ treba da umremo,
11
00:03:03,304 --> 00:03:06,104
neka to onda bude jednom
drugom u naruèju.
12
00:07:07,602 --> 00:07:08,502
Seci!
13
00:07:13,203 --> 00:07:14,803
Hvala Bogu!
14
00:07:15,504 --> 00:07:17,804
Jesi nabacio ekstra scene, Ted?
15
00:07:17,805 --> 00:07:19,605
Mafin, dušo...
16
00:07:19,606 --> 00:07:22,006
To je za produženu DVD verziju.
17
00:07:23,105 --> 00:07:26,505
Stvarno nam trebaju ti ekstra,
ranije ne viðeni minuti.
18
00:07:26,906 --> 00:07:30,306
Publika zahteva te
''ekstra trud'' dodatke.
19
00:07:31,506 --> 00:07:32,906
Stvarno, Ted?
20
00:07:33,207 --> 00:07:35,907
Mislila sam da je tvoja
ideja o dodatku za DVD...
21
00:07:35,908 --> 00:07:37,608
dodatni animirani meni?
22
00:07:38,309 --> 00:07:39,609
Pa... i jeste...
23
00:07:39,6
Screenshots:
No screenshot available.