Register | Log-in

Chinese subtitles for [ABP-862] : My Fuck Buddy Is My Older Sister Who Goes to the Same School As Me. Our Secret Love Affair That We Can't Tell Anyone About. Asuna Kawai

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[ABP-862] : My Fuck Buddy Is My Older Sister Who Goes to the Same School As Me. Our Secret Love Affair That We Can't Tell Anyone About. Asuna Kawai
  • Created on: 2025-06-10 13:48:11
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

abp_862_my_fuck_buddy_is_my_older_sister_who_goes___37486-20250617134811.zip    (15 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

ABP-862 - Chinese
Not specified
Yes
ABP-862.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:08,505 --> 00:01:11,008
为什么面纸掉在这里啊?

9
00:01:12,509 --> 00:01:15,846
真脏

10
00:01:17,681 --> 00:01:20,184
好好整理好啊

11
00:01:22,853 --> 00:01:25,522
(和姐姐发生关系是半年前)

12
00:01:28,692 --> 00:01:32,529
(契机是从很简单的恋爱商量)
(换到色话题)

13
00:01:39,036 --> 00:01:42,706
(从互相练习接吻开始)

14
00:01:49,880 --> 00:01:54,885
(嘴唇分开后那霎那)

15
00:01:56,553 --> 00:01:59,556
(我把姐姐压倒下来)

16
00:02:06,396 --> 00:02:11,735
(彼此虽然困惑 但姐姐却接受了)

17
00:02:29,920 --> 00:02:33,423
(虽知道是不可以的事)
(而在外面还是扮演着姊弟)

18
00:02:34,424 --> 00:02:38,762
(实际上却是做了那种事)

19
00:02:43,600 --> 00:02:46,436
(但是最近注意到)
(姊姊的样子很奇怪)

20
00:02:53,610 --> 00:02:58,448
(虽有笑容 却有时悲伤的表情)

21
00:03:10,127 --> 00:03:15,799
(为了了解姐姐的变化)
(我尽我所能展开调查)

22
00:03:32,983 --> 00:03:34,484
(河合明日菜)

23
00:03:35,152 --> 00:03:41,658
(我的炮友是同学校的姐姐)

24
00:06:45,874 --> 00:06:47,709
干嘛

25
00:06:49,377 --> 00:06:51,880
要做什么?

26
00:06:58,219 --> 00:07:00,055
早安

27
00:07:10,398 --> 00:07:11,900
干嘛

28
00:07:17,405 --> 00:07:19,074
怎么了?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments