German subtitles for Joy in Africa
Summary
- Created on: 2021-01-25 13:53:06
- Language:
German
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
joy_in_africa__3765-20210125135306-de.zip
(7.6 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Joy in Africa (1992)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
JoyEnAfrique_1992_ger.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:03:33,060 --> 00:03:35,734
Wie ist die Arbeitsaufteilung
meine Arbeitsbiene?
9
00:03:35,980 --> 00:03:38,814
Du kümmerst dich um den Bürokram.
Ich treffe die Kunden, um die Fälle zu lösen.
10
00:03:39,060 --> 00:03:42,736
Du machst den Innendienst,
ich den Außendienst, erinnerst du dich?
11
00:03:49,220 --> 00:03:50,210
Okay Sherlock!
12
00:03:51,340 --> 00:03:53,730
Wenn ich hier bleiben muss,...
13
00:03:54,780 --> 00:03:57,659
...wird der Außendienstler wohl
auch bleiben müssen.
14
00:03:57,900 --> 00:04:01,576
Ansonsten wird der Außen-
dienstler wohl nie wieder "reinkommen".
15
00:04:02,100 --> 00:04:04,057
Dann sollten wir besser beide gehen.
16
00:04:22,820 --> 00:04:26,496
Natürlich Mr. Miranda.
Da verstehen wir Sie vollkommen.
17
00:04:26,740 --> 00:04:29,574
Und ich bin sicher, dass Sie verstehen,...
18
00:04:29,780 --> 00:04:33,456
...dass wir Ihnen nicht einen Tag
mehr Aufschub geben können.
19
00:05:24,220 --> 00:05:29,249
Er war ein gutaussehender, schneidi
00:03:33,060 --> 00:03:35,734
Wie ist die Arbeitsaufteilung
meine Arbeitsbiene?
9
00:03:35,980 --> 00:03:38,814
Du kümmerst dich um den Bürokram.
Ich treffe die Kunden, um die Fälle zu lösen.
10
00:03:39,060 --> 00:03:42,736
Du machst den Innendienst,
ich den Außendienst, erinnerst du dich?
11
00:03:49,220 --> 00:03:50,210
Okay Sherlock!
12
00:03:51,340 --> 00:03:53,730
Wenn ich hier bleiben muss,...
13
00:03:54,780 --> 00:03:57,659
...wird der Außendienstler wohl
auch bleiben müssen.
14
00:03:57,900 --> 00:04:01,576
Ansonsten wird der Außen-
dienstler wohl nie wieder "reinkommen".
15
00:04:02,100 --> 00:04:04,057
Dann sollten wir besser beide gehen.
16
00:04:22,820 --> 00:04:26,496
Natürlich Mr. Miranda.
Da verstehen wir Sie vollkommen.
17
00:04:26,740 --> 00:04:29,574
Und ich bin sicher, dass Sie verstehen,...
18
00:04:29,780 --> 00:04:33,456
...dass wir Ihnen nicht einen Tag
mehr Aufschub geben können.
19
00:05:24,220 --> 00:05:29,249
Er war ein gutaussehender, schneidi
Screenshots:
No screenshot available.