Register | Log-in

Chinese subtitles for [BLK-436] : Adultery on a Research Trip - a Naughty Gal Traps Her Teacher in Her Room and Seduces Him Until He Can't Control His Excitement and Creampies Her Over and Over Again - Mitsuki Nagisa

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[BLK-436] : Adultery on a Research Trip - a Naughty Gal Traps Her Teacher in Her Room and Seduces Him Until He Can't Control His Excitement and Creampies Her Over and Over Again - Mitsuki Nagisa
  • Created on: 2025-06-11 11:13:05
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

blk_436_adultery_on_a_research_trip_a_naughty_gal___38100-20250618111305.zip    (16.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

BLK-436 - Chinese
Not specified
Yes
BLK-436.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:42,343 --> 00:00:45,885
但是今天是最後一天
要回去了哦

9
00:00:46,349 --> 00:00:48,220
這麼難受嗎

10
00:00:50,173 --> 00:00:52,448
很糟糕

11
00:00:52,836 --> 00:00:55,413
我一直忍耐著

12
00:00:55,793 --> 00:00:59,004
我房間又很吵

13
00:01:00,554 --> 00:01:02,760
我想清靜一下

14
00:01:03,748 --> 00:01:06,873
要是坐巴士真的會吐

15
00:01:07,749 --> 00:01:11,079
能不能等我好了再回去啊

16
00:01:12,267 --> 00:01:15,669
可以讓我住一下嗎

17
00:01:16,123 --> 00:01:17,354
是嗎

18
00:01:18,371 --> 00:01:19,793
沒辦法了

19
00:01:20,172 --> 00:01:23,061
今天先休息吧

20
00:01:24,005 --> 00:01:25,483
我會告訴大家的

21
00:01:26,316 --> 00:01:27,178
拜託了

22
00:01:44,291 --> 00:01:46,114
(在修學旅行的地方逆出軌)

23
00:01:46,731 --> 00:01:48,346
(為了照看年輕氣盛的
辣妹學生竟然拼房)

24
00:01:48,550 --> 00:01:50,579
(惡作劇誘惑老師勃起)
(內射許多次)

25
00:01:50,736 --> 00:01:52,488
(渚美月)

26
00:01:57,497 --> 00:01:59,873
(雖然說謊很對不起老師)
(進入老師的房間啦)

27
00:02:17,170 --> 00:02:18,405


28
00:02:20,194 --> 00:02:21,500
身體怎麼樣了

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments