Register | Log-in

Japanese subtitles for [ROYD-220] - My Childhood Friend Has Grown Up More Than I Ever Imagined, And Her Overly Sexy Breasts Give Me A Full Erection! My Parents Are Away, So My Younger Childhood Friend Came To Stay At My House. Aoi Hazuki

Summary

[ROYD-220] - My Childhood Friend Has Grown Up More Than I Ever Imagined, And Her Overly Sexy Breasts Give Me A Full Erection! My Parents Are Away, So My Younger Childhood Friend Came To Stay At My House. Aoi Hazuki
  • Created on: 2025-06-11 14:02:09
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

royd_220_my_childhood_friend_has_grown_up_more_tha__38531-20250618140209.zip    (24.4 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

ROYD-220 - Japanese
Not specified
Yes
ROYD-220.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:44,340 --> 00:00:46,980
お邪魔しまーす。.

9
00:00:48,050 --> 00:00:51,300
のぼちゃん、いらっしゃーい。 お邪魔してまーす。.

10
00:00:52,380 --> 00:00:53,020
聞いてるよ。

11
00:00:53,200 --> 00:00:55,480
よろしくね。 こちらこそ、よろしく。.

12
00:00:57,220 --> 00:01:01,500
急な話でごめんなさい。 全然。 いつでも頼ってね。.

13
00:01:02,240 --> 00:01:03,240
ありがとうございます。.

14
00:01:04,360 --> 00:01:06,440
そういえば、なおきは?

15
00:01:07,130 --> 00:01:09,980
なんか今、お風呂入ってるわ。 あー。.

16
00:01:10,240 --> 00:01:13,100
じゃあちょっと、挨拶してくる。 うん。.

17
00:01:19,120 --> 00:01:21,400
ねえねえねえねえ。 ちょっと、ちょっと、何?

18
00:01:21,920 --> 00:01:27,080
で、今度さ、お父さんたちが旅行行くことになったから、なおきの家泊まりに来ることにな
った。

19
00:01:27,360 --> 00:01:27,500
え?

20
00:01:28,140 --> 00:01:29,140
あ、そうなの?

21
00:01:29,800 --> 00:01:29,960
え?

22
00:01:30,180 --> 00:01:30,540
うん。 うん。.

23
00:01:31,400 --> 00:01:31,800
そうなんだ。

24
00:01:32,370 --> 00:01:37,680
いやいや、てか、もうそんな、フォークハットでいいから、
ちょっと、 出ていってお風呂入ってるんだから。 ちょっと、冷たくない?

25
00:01:38,120 --> 00:01:39,900
いやいや、出ていってお風呂入ってるから。

26
00:01:40,060 --> 00:01:40,160
え?

27
00:01:40,3

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments