Register | Log-in

English subtitles for [ROYD-228] - I'm The Only Man In The Company. I'm In A Lingerie Company Full Of Women, But My Beautiful Boss, Who Stands Out In The Crowd, Has A Strong Libido And Is Always Squeezing Me Dry And Sexually Harassing Me. Kasumi Tsukino

Summary

[ROYD-228] - I'm The Only Man In The Company. I'm In A Lingerie Company Full Of Women, But My Beautiful Boss, Who Stands Out In The Crowd, Has A Strong Libido And Is Always Squeezing Me Dry And Sexually Harassing Me. Kasumi Tsukino
  • Created on: 2025-06-11 14:02:30
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

royd_228_i_m_the_only_man_in_the_company_i_m_in_a___38544-20250618140230.zip    (34.2 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

ROYD-228 - ENGLISH
Not specified
Yes
ROYD-228.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:24,340 --> 00:00:28,340
For the center here, do you think a ribbon or a charm would be better?

9
00:00:28,340 --> 00:00:32,800
But this feels kinda plain, doesn't it?

10
00:00:33,380 --> 00:00:34,760
Maybe some tape or something?

11
00:00:35,080 --> 00:00:35,300
Yeah, exactly.

12
00:00:35,760 --> 00:00:36,640
That might work.

13
00:00:36,960 --> 00:00:38,380
This doesn't really match.

14
00:00:38,600 --> 00:00:39,340
Oh, that way.

15
00:00:41,980 --> 00:00:44,720
But this might be too subtle, you know?

16
00:00:48,280 --> 00:00:50,840
Even with the neutral colors, this one's better.

17
00:00:53,480 --> 00:00:54,600
This is cute!

18
00:00:54,680 --> 00:00:55,460
Yeah, this is really cute.

19
00:00:55,620 --> 00:00:58,540
Hey, Umeda, how's the lingerie inspection coming along?

20
00:00:59,360 --> 00:01:00,820
Oh, uh, sorry...

21
00:01:01,640 --> 00:01:02,960
There are just so many types, I'm sorry.

22
00:01:03,239 --> 00:01:04,480
Could you give me a little more tim

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments