Register | Log-in

Chinese subtitles for [CETD-232] - a Life Insurance Sales Woman That Seduces Using Her Underarm Hair She's Got Aa 100% Record Intense Bristly Underarm Hair Sex Yuna Shina

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[CETD-232] - a Life Insurance Sales Woman That Seduces Using Her Underarm Hair She's Got Aa 100% Record Intense Bristly Underarm Hair Sex Yuna Shina
  • Created on: 2025-06-12 11:31:37
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

cetd_232_a_life_insurance_sales_woman_that_seduces__39044-20250619113137.zip    (13.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

CETD-232 - Chinese
Not specified
Yes
CETD-232.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.ssa
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00
PlayResY: 0
PlayResX: 0
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000

[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,20,16777215,255,0,0,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0,1

[Fonts]

[Graphics]

[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:05:16.26,0:05:21.06,Default,NTP,0,0,0,,我在市内某间保险公司\N担任业务
Dialogue: Marked=0,0:05:22.26,0:05:27.07,Default,NTP,0,0,0,,我运气还不错\N这份工作还蛮适合我的
Dialogue: Marked=0,0:05:27.87,0:05:30.94,Default,NTP,0,0,0,,每个月都能拿到一定的保单
Dialogue: Marked=0,0:05:31.34,0:05:35.74,Default,NTP,0,0,0,,我自己对这份工作\N也感到很足
Dialogue: Marked=0,0:05:36.01,0:05:37.35,Default,NTP,0,0,0,,各位早
Dialogue: Marked=0,0:05:37.88,0:05:40.15,Default,NTP,0,0,0,,早安
Dialogue: Marked=0,0:05:43.08,0:05:47.22,Default,NTP,0,0,0

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments