Register | Log-in

Chinese subtitles for [CLUB-497] - This Is a Video From My Wife's Company Farewell Party When She Resigned to Get Married My Beloved Bride Was Forced to Drunk to Oblivion and Get Fucked By Her Boss and Co-Workers 14

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[CLUB-497] - This Is a Video From My Wife's Company Farewell Party When She Resigned to Get Married My Beloved Bride Was Forced to Drunk to Oblivion and Get Fucked By Her Boss and Co-Workers 14
  • Created on: 2025-06-12 11:31:55
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

club_497_this_is_a_video_from_my_wife_s_company_fa__39054-20250619113155.zip    (50.4 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

CLUB-497 - Chinese
Not specified
Yes
CLUB-497.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:03,582 --> 00:01:06,299
然後按照自己的想法

9
00:01:06,400 --> 00:01:10,818
再跟旅行社修改一些細節

10
00:01:13,190 --> 00:01:15,299
你都不關心的嗎

11
00:01:17,293 --> 00:01:22,112
就是一起去決定一下啊

12
00:01:23,500 --> 00:01:28,169
我還拿了資料回來 要看嗎

13
00:01:31,147 --> 00:01:33,599
好像

14
00:01:33,700 --> 00:01:41,436
-不去旅行也可以吧
-但是一生只有一次吧

15
00:01:43,658 --> 00:01:45,200
之前是這樣覺得

16
00:01:47,090 --> 00:01:51,000
-不可以不去吧 -但是

17
00:01:51,800 --> 00:01:57,600
-太遲了吧 -但是

18
00:01:59,036 --> 00:02:02,872
-最近是不是太冷淡了
-沒有哦

19
00:02:03,418 --> 00:02:10,200
要穿這種襪子嗎

20
00:02:10,599 --> 00:02:11,900
你以前都不穿的

21
00:02:15,300 --> 00:02:16,500
而且

22
00:02:17,000 --> 00:02:19,500
頭髮好像很奇怪

23
00:02:24,406 --> 00:02:25,972
化妝也

24
00:02:28,496 --> 00:02:30,469
和平常不一樣啊

25
00:02:45,514 --> 00:02:47,500
因為之前

26
00:02:47,600 --> 00:02:49,351
你不是這樣的

27
00:02:55,815 --> 00:02:59,469
手機也裝飾得那麼誇張
還有你的妝

28
00:03:00,100 --> 00:03:06,418
和以前比較 太奇怪了

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments