Serbian subtitles for In the Sign of the Gemini
Summary
- Created on: 2021-02-12 17:07:08
- Language:
Serbian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
in_the_sign_of_the_gemini__3908-20210212170708-sr.zip
(16 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
In the Sign of the Gemini (1975)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
InTheSignOfTheGemini_scc_titlovic.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:51,400 --> 00:00:57,200
<i>Dva danska producenta
se bore oko peva?ice Dolores Rosi.</i>
9
00:00:57,600 --> 00:01:04,000
<i>Specijalno izdanje! Anton Master
potpisuje ve?eras ugovor sa Dolores Rosi?</i>
10
00:01:04,400 --> 00:01:07,200
<i>Velike novosti!</i>
11
00:01:07,600 --> 00:01:11,000
<i>BT i Berlingski Aftenavis!</i>
12
00:01:11,400 --> 00:01:16,400
<i>Sve o potpisanom ugovoru.
Odluka u sredu u podne.</i>
13
00:01:16,800 --> 00:01:19,200
<i>BT i Berlingski Aften.</i>
14
00:01:24,800 --> 00:01:28,200
U redu, dame...
?ta imamo danas?
15
00:01:28,600 --> 00:01:30,600
Proveri?u.
16
00:01:32,800 --> 00:01:37,400
Digni glavu, Mise.
Mislim, glavu gore.
17
00:01:38,800 --> 00:01:41,600
"Blizanci:
Dosta se zahteva od vas."
18
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
"Ali pritisak opada
kada izaberete pravu osobu"
19
00:01:46,400 --> 00:01:48,800
"na koju se za sve mo?ete osloniti."
20
00:01:49,400 --> 00:01:51,000
Bo?e!
21
00:01:51,400 --> 00:01:55,000
Sodoma... i dobro jutro.
00:00:51,400 --> 00:00:57,200
<i>Dva danska producenta
se bore oko peva?ice Dolores Rosi.</i>
9
00:00:57,600 --> 00:01:04,000
<i>Specijalno izdanje! Anton Master
potpisuje ve?eras ugovor sa Dolores Rosi?</i>
10
00:01:04,400 --> 00:01:07,200
<i>Velike novosti!</i>
11
00:01:07,600 --> 00:01:11,000
<i>BT i Berlingski Aftenavis!</i>
12
00:01:11,400 --> 00:01:16,400
<i>Sve o potpisanom ugovoru.
Odluka u sredu u podne.</i>
13
00:01:16,800 --> 00:01:19,200
<i>BT i Berlingski Aften.</i>
14
00:01:24,800 --> 00:01:28,200
U redu, dame...
?ta imamo danas?
15
00:01:28,600 --> 00:01:30,600
Proveri?u.
16
00:01:32,800 --> 00:01:37,400
Digni glavu, Mise.
Mislim, glavu gore.
17
00:01:38,800 --> 00:01:41,600
"Blizanci:
Dosta se zahteva od vas."
18
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
"Ali pritisak opada
kada izaberete pravu osobu"
19
00:01:46,400 --> 00:01:48,800
"na koju se za sve mo?ete osloniti."
20
00:01:49,400 --> 00:01:51,000
Bo?e!
21
00:01:51,400 --> 00:01:55,000
Sodoma... i dobro jutro.
Screenshots:
No screenshot available.