Register | Log-in

Chinese subtitles for [WAAA-351] : I Was Tired of Being with My Wife When My Sister-in-Law, a Sensual Novelist, Seduced Me and Kept on Raping Me with a Whore's Tongue and Nakadashi

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[WAAA-351] : I Was Tired of Being with My Wife When My Sister-in-Law, a Sensual Novelist, Seduced Me and Kept on Raping Me with a Whore's Tongue and Nakadashi
  • Created on: 2025-06-16 15:15:41
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

waaa_351_i_was_tired_of_being_with_my_wife_when_my__40630-20250623151541.zip    (12.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

WAAA-351 - Chinese
Not specified
Yes
WAAA-351.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:51,610 --> 00:00:53,850
過著憋屈的每一天

9
00:00:55,950 --> 00:01:00,690
漸漸的對認真的老公
充滿了不滿

10
00:01:02,760 --> 00:01:06,810
無聊的男人 激情不夠

11
00:01:08,430 --> 00:01:10,200
也沒有做愛的刺激

12
00:01:11,950 --> 00:01:14,550
創造滿足的幸福生活

13
00:01:15,470 --> 00:01:21,360
想起自己就覺得很可憐 是遙不可及的奢華夢想

14
00:01:23,240 --> 00:01:26,520
但是 更加可憐的是那個人

15
00:01:29,520 --> 00:01:33,730
我第一次見到的時候
感覺到特別有錢

16
00:01:36,100 --> 00:01:41,470
而且在腦中不停的幻想
和他做愛

17
00:01:44,730 --> 00:01:49,660
沒有躲避的地方
自己也只能默默的忍受

18
00:01:50,650 --> 00:01:55,620
肯定會有那麼一天
讓積蓄的性慾爆發出來

19
00:01:57,590 --> 00:02:04,500
幻想著和他做愛的場景
完全停不下來要忍不住了

20
00:02:06,970 --> 00:02:10,390
(一個月前)

21
00:02:16,120 --> 00:02:18,690
-好的 姐姐 喝茶吧 -謝謝

22
00:02:19,610 --> 00:02:21,680
還在寫小說啊

23
00:02:22,770 --> 00:02:26,550
對了 叫什麼名字啊
我這次想看看

24
00:02:27,080 --> 00:02:29,650
但是都還沒有寫好

25
00:02:32,710 --> 00:02:35,770
肯定會是很好的作品
到時候我告訴你

26
00:02:38,300 --> 00:02:42,510
但是 突然間收留我
真是幫了大忙了

27
00:02:43,800 --> 00:02:45,180
隆那邊沒有問題吧

28
00:02:45,770 --> 00:02:49,460
完全沒

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments