Register | Log-in

Chinese subtitles for [WAAA-450] - She Got A Job At The Lingerie Manufacturer She Had Always Dreamed Of, But... She Faces Sexual Harassment Every Day In The Name Of Product Inspection. Sensitive Big-Breasted Office Lady Is Forced To Wear Obscene Lingerie And Is Hu

Summary

[WAAA-450] - She Got A Job At The Lingerie Manufacturer She Had Always Dreamed Of, But... She Faces Sexual Harassment Every Day In The Name Of Product Inspection. Sensitive Big-Breasted Office Lady Is Forced To Wear Obscene Lingerie And Is Hu
  • Created on: 2025-06-16 15:18:26
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

waaa_450_she_got_a_job_at_the_lingerie_manufacture__40733-20250623151826.zip    (17.8 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

WAAA-450 - Chinese
Not specified
Yes
WAAA-450.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:34,180 --> 00:00:36,720
是親戚嗎 還是男人

9
00:00:38,580 --> 00:00:41,880
等下就來了 期待一下吧

10
00:01:02,070 --> 00:01:03,240
鈴之家鈴小姐

11
00:01:03,400 --> 00:01:04,640


12
00:01:05,030 --> 00:01:07,560
跟我來一下 好

13
00:01:13,400 --> 00:01:18,600
大伙聽好 這位是以後跟我們
一起工作的鈴之家鈴小姐

14
00:01:19,160 --> 00:01:20,620
打個招呼吧

15
00:01:21,070 --> 00:01:25,810
今後請多多關照 我叫
鈴之家鈴

16
00:01:26,220 --> 00:01:29,880
以前在某家設計公司工作

17
00:01:30,810 --> 00:01:35,940
能夠進入憧憬的公司上班
我非常開心

18
00:01:36,050 --> 00:01:37,830
各位 請多多指教

19
00:01:43,700 --> 00:01:46,240
大伙以後要多多支持她哦

20
00:01:46,390 --> 00:01:48,910
好的 回去工位吧

21
00:01:48,960 --> 00:01:49,960


22
00:02:17,570 --> 00:02:20,100
鈴之家鈴小姐 辛苦了

23
00:02:20,560 --> 00:02:22,130
辛苦了

24
00:02:22,190 --> 00:02:24,040
工作如何

25
00:02:24,320 --> 00:02:29,230
雖然很緊張 但是大家耐心
溫柔教我 感覺可以努力

26
00:02:29,300 --> 00:02:30,660
真的嗎

27
00:02:31,240 --> 00:02:34,150
感覺我們離得很遠啊

28
00:02:35,770 --> 00:02:39,010
我們工作很開心 真的嗎

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments