Register | Log-in

Chinese subtitles for [GS-302-2] GS-302 - an Alluring Underground Exploration with a Schoolgirl This Schoolgirl Invited Me to Explore the School Basement, but I Was Scared, So I Refused, and Then She Said, "but You're a Boy!" and So I Had No Choice but to Go... This Girl T

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[GS-302-2] GS-302 - an Alluring Underground Exploration with a Schoolgirl This Schoolgirl Invited Me to Explore the School Basement, but I Was Scared, So I Refused, and Then She Said, "but You're a Boy!" and So I Had No Choice but to Go... This Girl T
  • Created on: 2025-06-16 16:24:46
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

gs_302_2_gs_302_an_alluring_underground_exploratio__40825-20250623162446.zip    (14.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

GS-302 - Chinese
Not specified
Yes
GS-302.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:21,653 --> 00:01:23,376
反應太大了吧

9
00:01:23,438 --> 00:01:24,076
嚇到了

10
00:01:24,159 --> 00:01:25,149
幹嘛啊

11
00:01:25,149 --> 00:01:27,139
明明是個男人

12
00:01:27,139 --> 00:01:29,753
什麼時候來的

13
00:01:30,105 --> 00:01:31,662
剛到

14
00:01:32,906 --> 00:01:35,306
不要嚇我啊

15
00:01:35,362 --> 00:01:36,763
我心臟都要驟停了

16
00:01:36,763 --> 00:01:38,806
沒有啊 只是打招呼啊

17
00:01:39,915 --> 00:01:41,055
那個

18
00:01:41,055 --> 00:01:42,174


19
00:01:42,174 --> 00:01:43,658
這裡好可怕

20
00:01:43,658 --> 00:01:45,058
我們快點出去吧

21
00:01:45,706 --> 00:01:49,216
這裡是怎麼回事啊

22
00:01:49,331 --> 00:01:51,052
我都不知道這個地方

23
00:01:51,229 --> 00:01:54,580
我今天也是第一次聽說的

24
00:01:54,649 --> 00:01:56,615
這麼害怕嗎

25
00:01:56,681 --> 00:01:58,525
因為這裡好陰森啊

26
00:01:58,525 --> 00:02:00,134


27
00:02:00,212 --> 00:02:01,983
不是很有趣嗎 很興奮吧

28
00:02:02,038 --> 00:02:02,934
一點都不有趣

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments