Register | Log-in

English subtitles for [MIDV-200] - the Student Council Member Nagabuki-Chan, Who Newly Created the Soap Department, Struggles in a Sexy Costume! Unlimited Launch Service Ibuki Aoi

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ Click here for details ๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ
     

Summary

[MIDV-200] - the Student Council Member Nagabuki-Chan, Who Newly Created the Soap Department, Struggles in a Sexy Costume! Unlimited Launch Service Ibuki Aoi
  • Created on: 2025-06-17 18:45:57
  • Language: English
  • Ratings:
    ยท
    ยท
    ยท
    ยท
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

midv_200_the_student_council_member_nagabuki_chan___41286-20250624184557.zip    (16 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MIDV-200 - ENGLISH
Not specified
Yes
MIDV-200.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:17,734 --> 00:03:21,110
The 8th generation of the North High
school, who is popular all over the country,

9
00:03:21,134 --> 00:03:23,510
is the mother of the soap club's celebrity.

10
00:03:23,534 --> 00:03:25,910
She is totally different from the elite.

11
00:03:25,934 --> 00:03:28,010
She is slimy from day to day.

12
00:03:28,034 --> 00:03:31,910
It's like she is washed with
invisible bubbles just by talking.

13
00:03:31,934 --> 00:03:33,610
It's a strange feeling.

14
00:03:33,634 --> 00:03:34,910
But I won't lose.

15
00:03:34,934 --> 00:03:36,410
Soap is not a technique.

16
00:03:36,434 --> 00:03:38,410
It's a heart.

17
00:03:38,434 --> 00:03:39,434
OK.

18
00:03:42,958 --> 00:03:44,034
Hey.

19
00:03:44,058 --> 00:03:46,834
What's up, Sawano?

20
00:03:46,858 --> 00:03:51,134
The student council
president is starting a new club.

21
00:03:51,158 --> 00:03:52,834
So I came to make a fool of you.

22
00:03:52,858 --> 00:03:55,534
I don't want to make a fool of you.

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments