Serbian subtitles for The Devil Wears Nada (2009)
Summary
- Created on: 2021-02-20 15:11:11
- Language:
Serbian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_devil_wears_nada__4137-20210220151111-sr.zip
(16.4 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
The Devil Wears Nada (2009)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The Devil Wears Nada.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:05:16,425 --> 00:05:17,925
da idu do?avola.
9
00:05:17,926 --> 00:05:20,926
A onda mo?da dobijem ne?to,
?to mogu upotrebiti za magazin.
10
00:05:22,527 --> 00:05:24,927
Beka!
Beka!
11
00:05:26,428 --> 00:05:28,628
Gde je taj izgovor
od devojke?
12
00:05:29,229 --> 00:05:30,629
Idem D?ulija.
13
00:05:36,330 --> 00:05:38,730
Zar moram uvek da te
zovem 2 puta, draga?
14
00:05:39,331 --> 00:05:42,731
Izvinite G-?ice Krimson. - Samo zato
?to ti je ovo poslednja nedelja
15
00:05:42,732 --> 00:05:46,032
na mestu asistentkinje,
ne zna?i da mo?e? da zabu?ava?.
16
00:05:46,033 --> 00:05:48,933
Mogu lako da dam unapre?enje
nekome drugom.
17
00:05:48,934 --> 00:05:50,534
Ne?e se opet ponoviti! Obe?avam!
18
00:05:50,935 --> 00:05:53,135
Bolje bi ti bilo.
A sada,
19
00:05:53,336 --> 00:05:55,236
kako ide potraga za zamenom?
20
00:05:55,437 --> 00:05:58,937
Imam devojku koja dolazi sutra
i deluje mi obe?avaju?e!
21
00:05:59,538 --> 00:06:02,538
Nadajmo se da su njene promoterske
spo
00:05:16,425 --> 00:05:17,925
da idu do?avola.
9
00:05:17,926 --> 00:05:20,926
A onda mo?da dobijem ne?to,
?to mogu upotrebiti za magazin.
10
00:05:22,527 --> 00:05:24,927
Beka!
Beka!
11
00:05:26,428 --> 00:05:28,628
Gde je taj izgovor
od devojke?
12
00:05:29,229 --> 00:05:30,629
Idem D?ulija.
13
00:05:36,330 --> 00:05:38,730
Zar moram uvek da te
zovem 2 puta, draga?
14
00:05:39,331 --> 00:05:42,731
Izvinite G-?ice Krimson. - Samo zato
?to ti je ovo poslednja nedelja
15
00:05:42,732 --> 00:05:46,032
na mestu asistentkinje,
ne zna?i da mo?e? da zabu?ava?.
16
00:05:46,033 --> 00:05:48,933
Mogu lako da dam unapre?enje
nekome drugom.
17
00:05:48,934 --> 00:05:50,534
Ne?e se opet ponoviti! Obe?avam!
18
00:05:50,935 --> 00:05:53,135
Bolje bi ti bilo.
A sada,
19
00:05:53,336 --> 00:05:55,236
kako ide potraga za zamenom?
20
00:05:55,437 --> 00:05:58,937
Imam devojku koja dolazi sutra
i deluje mi obe?avaju?e!
21
00:05:59,538 --> 00:06:02,538
Nadajmo se da su njene promoterske
spo
Screenshots:
No screenshot available.