Register | Log-in

English subtitles for [SSIS-469] - My Older Sister, Who Has Always Liked Me When She Was Dating Her Childhood Friend's Sister, Went Crazy with Jealousy and Seduced Her No Bra Boobs.

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ Click here for details ๐ŸŽ๐ŸŽ๐ŸŽ
     

Summary

[SSIS-469] - My Older Sister, Who Has Always Liked Me When She Was Dating Her Childhood Friend's Sister, Went Crazy with Jealousy and Seduced Her No Bra Boobs.
  • Created on: 2025-06-18 15:10:04
  • Language: English
  • Ratings:
    ยท
    ยท
    ยท
    ยท
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ssis_469_my_older_sister_who_has_always_liked_me_w__41645-20250625151004.zip    (17.8 KB)
  24 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

SSIS-469 - ENGLISH
Not specified
Yes
SSIS-469.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:06,280 --> 00:01:09,300
The atmosphere is so weird

9
00:01:13,570 --> 00:01:16,620
By the way, I have to go out

10
00:01:16,910 --> 00:01:18,940
- Is that right?
- You guys are having fun

11
00:01:18,940 --> 00:01:23,000
- Be careful on the road
- I'm leaving

12
00:01:28,980 --> 00:01:33,130
(I'm dating my childhood friend's sister)
(But her sister has always liked me)

13
00:01:33,130 --> 00:01:36,970
(Her sister is very jealous of tempting
me with her tits) (Koyoi Konan)

14
00:01:41,080 --> 00:01:44,396
I feel so nervous

15
00:01:44,420 --> 00:01:47,250
- Why?
- Isn't this different from usual?

16
00:01:47,250 --> 00:01:53,370
Yes, actually, when
I was with my sister

17
00:01:53,370 --> 00:01:57,430
It feels embarrassing too

18
00:01:57,480 --> 00:02:03,590
My sister would be surprised

19
00:02:04,660 --> 00:02:11,776
Well, today, my
parents are not at home

20
00:02:11,800 --> 00:02:15,876
- Do you want to stay here?
- Are they travelling again?

21
00:02:15,900 --

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments