Register | Log-in

Chinese subtitles for [HBAD-542] : This Stepdaughter Grew to Be a 180Cm-Tall Beauty and Now She's Secretly Offering Up Her Tight Little Pleasure Pussy to Her Stepfather and Little Stepbrother So They Can Pump Her Full of Sperm Shoko Otani

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[HBAD-542] : This Stepdaughter Grew to Be a 180Cm-Tall Beauty and Now She's Secretly Offering Up Her Tight Little Pleasure Pussy to Her Stepfather and Little Stepbrother So They Can Pump Her Full of Sperm Shoko Otani
  • Created on: 2025-06-18 17:14:16
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

hbad_542_this_stepdaughter_grew_to_be_a_180cm_tall__42041-20250625171416.zip    (23.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

HBAD-542 - Chinese
Not specified
Yes
HBAD-542.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:58,630 --> 00:02:01,330
好餓 飯呢

9
00:02:01,330 --> 00:02:03,230


10
00:02:04,230 --> 00:02:06,700
爸爸怎麼了

11
00:02:06,700 --> 00:02:09,000
你起來都做了什麼

12
00:02:09,000 --> 00:02:11,060
早安呢
早安

13
00:02:11,060 --> 00:02:13,530
為什麼你在啊 公司呢

14
00:02:13,530 --> 00:02:15,830
這是什麼口氣說話啊

15
00:02:15,830 --> 00:02:21,860
你爸爸今天起中午去上班

16
00:02:21,860 --> 00:02:24,900
謝謝你 一直以來努力工作

17
00:02:24,900 --> 00:02:28,200
被裁了啊
不是啊

18
00:02:28,200 --> 00:02:34,700
你小時候我就跟你爸爸再婚
他一直努力工作養家

19
00:02:34,700 --> 00:02:38,760
趕緊讓爸爸輕鬆點吧

20
00:02:38,760 --> 00:02:40,160


21
00:02:40,260 --> 00:02:43,330
但是工資的話是現在的一半吧

22
00:02:43,330 --> 00:02:46,000
以後生活就要艱苦了

23
00:02:46,000 --> 00:02:48,560
你說什麼呢

24
00:02:48,560 --> 00:02:52,660
你大學畢業趕緊找工作

25
00:02:52,660 --> 00:02:54,830
我有做兼職

26
00:02:54,830 --> 00:03:00,700
我會像媽媽一樣找一個
養著我的男人結婚的

27
00:03:00,900 --> 00:03:02,660
自己工作太麻煩了

28
00:03:02,660 --> 00:03:04,660
不行哦

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments