Register | Log-in

Korean subtitles for [IPZ-215] Aino Kishi

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[IPZ-215] Aino Kishi
  • Created on: 2025-06-20 10:04:50
  • Language: Korean
  • Ratings:
    Β·
    Β·
    Β·
    Β·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipz_215_aino_kishi__42801-20250627100450.zip    (14.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPZ-215 - Korean
Not specified
Yes
IPZ-215.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:22,000 --> 00:00:26,670
λ„ˆ 뭘 보고 μžˆλ‹ˆ~

9
00:00:26,980 --> 00:00:29,880
λ„ˆ μ§„ν•™ 문제 μ •ν–ˆμ–΄?

10
00:00:30,340 --> 00:00:31,680
도망 μΉ˜μ§€λ§ˆ 음

11
00:00:33,480 --> 00:00:34,760
λ‚˜λŠ” μ§„ν•™ ν•˜μ§€ μ•Šμ„λ €κ³ 

12
00:00:35,030 --> 00:00:37,090
μ•„, λ„ˆ λŒ€ν•™ μ•ˆ λ‹€λ…€?

13
00:00:37,890 --> 00:00:45,080
κΈ€μŽ„, λ‚œ 학ꡐ보닀 일찍
μ–΄λ₯Έλ“€μ˜ μƒν™œμ„ μ‹œμž‘ν•˜κ³  μ‹Άμ–΄

14
00:00:45,930 --> 00:00:48,740
μ‘Έμ—… 후에 일할 수 μžˆμ–΄?
ν•¨κ»˜ λŒ€ν•™μ— κ°€μž.

15
00:00:48,830 --> 00:00:52,380
음, κΈ€μŽ„~

16
00:00:52,510 --> 00:00:53,350
λ¬΄μŠ¨μΌμ΄μ•Ό, λ¬΄μŠ¨μΌμ΄μ•Ό?

17
00:00:54,170 --> 00:00:55,920
타츠야가 λŒ€ν•™μ— κ°€κ³  μ‹Άμ§€ μ•Šλ‹€κ³  λ§ν–ˆμ–΄

18
00:00:57,210 --> 00:01:02,020
μ΄λ†ˆμ΄ μž…μ‚¬ν–ˆλ‹€λ©΄ μ•„λ§ˆ 그보닀 훨씬 큰 μ–Έλ‹ˆλ₯Ό 데리고 λ†€μ•˜μ„κ±Έ

19
00:01:02,050 --> 00:01:03,170
그런말 ν•˜μ§€λ§ˆ

20
00:01:03,220 --> 00:01:07,570
μ΄λŸ¬μ§€ 마, λ„ˆλŠ” λͺ¨λ“  망상에 κ±±μ •ν•˜κ³  μžˆμ–΄

21
00:01:08,110 --> 00:01:09,970
λ‚œ νŠΉλ³„νžˆ κ±±μ • ν•˜μ§€ μ•Šμ•„

22
00:01:11,290 --> 00:01:12,750
μš°λ¦¬λž‘ 같이 λŒ€ν•™μ— κ°€μž!

23
00:01:19,230 --> 00:01:21,820
λŒ€ν•™μ€ 재미 μžˆμ„ 수 μžˆλ‹€κ³  λ“€μ—ˆμ–΄.

24
00:01:22,740 --> 00:01:26,960
뭐? λ„ˆλŠ” λŒ€ν•™μ— 갈 μˆ˜μ—†λŠ” 어리석은 돼지.
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ μ΄λ ‡κ²Œ μž˜λ‚œ μ²΄ν•˜μ§€ 마라.

25
00:01:26,990 --> 00:01:28,970
λ„ˆμ•Όλ§λ‘œ 바보야

26
00:01:28,990 --> 00:01:32,880
μ΄λ†ˆ μ΄λ†ˆ, 정말 μ„±κ°€μ‹œκ΅¬λ‚˜

27
0

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments