Register | Log-in

Korean subtitles for [PRED-036] - Boss Ntr [An Exclusive Actress Special!] a Power Harassing Boss Is Having Creampie Sex with My Beloved Wife Until She Falls for Him Aika Yamagishi

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[PRED-036] - Boss Ntr [An Exclusive Actress Special!] a Power Harassing Boss Is Having Creampie Sex with My Beloved Wife Until She Falls for Him Aika Yamagishi
  • Created on: 2025-06-20 10:10:30
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

pred_036_boss_ntr_an_exclusive_actress_special_a_p__42974-20250627101030.zip    (27.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

PRED-036 - Korean
Not specified
Yes
PRED-036.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:41,020 --> 00:00:44,020
<font face="문체부 쓰기 정체">당신, 전직한 뒤로 항상 바쁜 거 같아</font>

9
00:00:46,532 --> 00:00:49,213
<font face="문체부 쓰기 정체">내 요령이 안 좋아서 그런가...</font>

10
00:00:49,864 --> 00:00:52,232
<font face="문체부 쓰기 정체">상사한테 맨날 혼나기만 하고</font>

11
00:00:53,911 --> 00:00:58,325
<font face="문체부 쓰기 정체">지금 회사 분위기도
나랑은 잘 안 맞는 거 같아</font>

12
00:01:04,477 --> 00:01:06,285
<font face="문체부 쓰기 정체">항상 잘 챙겨주는 데</font>

13
00:01:07,305 --> 00:01:08,692
<font face="문체부 쓰기 정체">한심해서 미안해</font>

14
00:01:09,605 --> 00:01:10,221
<font face="문체부 쓰기 정체">정말</font>

15
00:01:10,564 --> 00:01:11,915
<font face="문체부 쓰기 정체">아침부터 사과하지 마</font>

16
00:01:12,568 --> 00:01:14,009
<font face="문체부 쓰기 정체">유 짱이라면 괜찮을 거야</font>

17
00:01:14,248 --> 00:01:15,114
<font face="문체부 쓰기 정체">자신감을 가져</font>

18
00:01:15,905 --> 00:01:17,289
<font face="문체부 쓰기 정체">자, 도시락</font>

19
00:01:18,097 --> 00:01:21,547
<font face="문체부 쓰기 정체">아침밥 못 먹을 거 같아서
많이 담았어</font>

20
00:01:23,269 --> 00:01:24,628
<font face="문체부 쓰기 정체">늘 고마워</

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments