Korean subtitles for [SDMU-734] - an Sod Romance X a Young Widow Who Wants to Fuck in a French Study
Summary
- Created on: 2025-06-20 10:10:37
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sdmu_734_an_sod_romance_x_a_young_widow_who_wants___42978-20250627101037.zip
(20.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
SDMU-734 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SDMU-734.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:52,344 --> 00:00:55,157
<삼켜버릴 것같은 기분처럼..>
9
00:00:55,370 --> 00:01:00,922
<내게 쏟아지던 것을 지금도 생생히 기억해요.>
10
00:01:16,568 --> 00:01:19,159
당신이 사라진 그 날처럼
11
00:01:19,818 --> 00:01:21,818
오늘도 너무 덥군요.
12
00:01:28,735 --> 00:01:31,967
<당신이 보기에 조금 눈에 거슬리게 옷을 입은 이유는..>
13
00:01:32,450 --> 00:01:34,771
<당신 친척들의 눈을 의식하기 때문이에요.>
14
00:01:35,103 --> 00:01:38,330
<더운데도 안에 재킷을 입어>
15
00:01:39,256 --> 00:01:41,967
<흠뻑 젖은 것을 벗었다.>
16
00:01:42,536 --> 00:01:48,543
<방 안에는 여자가 뿜어내는 땀의 새콤 달콤한 향기가
단번에 퍼졌다.>
17
00:01:49,364 --> 00:01:53,708
<리에의 더위에 절은 피부위로 땀방울들이..>
18
00:01:53,983 --> 00:01:59,939
<자연광에 비추어져반짝 반짝 음란하게 빛나고 있다.>
19
00:02:01,219 --> 00:02:05,577
<스텔라의 부드러운 향수 냄새가..>
20
00:02:06,033 --> 00:02:09,366
<활짝 번져 목을 아름답게 감쌌다.>
21
00:02:09,608 --> 00:02:12,399
<토하고 싶을 정도였다.>
22
00:02:13,893 --> 00:02:17,475
<3년의 세월의 흐름은 빠른 것 같지만..>
23
00:02:17,944 --> 00:02:20,655
<어떤 의미에서는 매우 길게 느껴졌다.>
24
00:02:21,847 --> 00:02:27,722
<그녀는 남편에게 오늘은 부탁을 하고 싶었다.>
25
00:02:40,326 --> 00:02:45,600
여
00:00:52,344 --> 00:00:55,157
<삼켜버릴 것같은 기분처럼..>
9
00:00:55,370 --> 00:01:00,922
<내게 쏟아지던 것을 지금도 생생히 기억해요.>
10
00:01:16,568 --> 00:01:19,159
당신이 사라진 그 날처럼
11
00:01:19,818 --> 00:01:21,818
오늘도 너무 덥군요.
12
00:01:28,735 --> 00:01:31,967
<당신이 보기에 조금 눈에 거슬리게 옷을 입은 이유는..>
13
00:01:32,450 --> 00:01:34,771
<당신 친척들의 눈을 의식하기 때문이에요.>
14
00:01:35,103 --> 00:01:38,330
<더운데도 안에 재킷을 입어>
15
00:01:39,256 --> 00:01:41,967
<흠뻑 젖은 것을 벗었다.>
16
00:01:42,536 --> 00:01:48,543
<방 안에는 여자가 뿜어내는 땀의 새콤 달콤한 향기가
단번에 퍼졌다.>
17
00:01:49,364 --> 00:01:53,708
<리에의 더위에 절은 피부위로 땀방울들이..>
18
00:01:53,983 --> 00:01:59,939
<자연광에 비추어져반짝 반짝 음란하게 빛나고 있다.>
19
00:02:01,219 --> 00:02:05,577
<스텔라의 부드러운 향수 냄새가..>
20
00:02:06,033 --> 00:02:09,366
<활짝 번져 목을 아름답게 감쌌다.>
21
00:02:09,608 --> 00:02:12,399
<토하고 싶을 정도였다.>
22
00:02:13,893 --> 00:02:17,475
<3년의 세월의 흐름은 빠른 것 같지만..>
23
00:02:17,944 --> 00:02:20,655
<어떤 의미에서는 매우 길게 느껴졌다.>
24
00:02:21,847 --> 00:02:27,722
<그녀는 남편에게 오늘은 부탁을 하고 싶었다.>
25
00:02:40,326 --> 00:02:45,600
여
Screenshots:
No screenshot available.