Register | Log-in

Korean subtitles for [MEYD-280] - I Went to a Rubber Mat Health Club Where Fucking Wasn't Allowed, and Out Came the Bitchy and Beautiful Married Woman From Next Door Now That I Knew Her Secret, I Could Demand All the Creampie Sex I Wanted! and I Made Her My Obedi...

Summary

[MEYD-280] - I Went to a Rubber Mat Health Club Where Fucking Wasn't Allowed, and Out Came the Bitchy and Beautiful Married Woman From Next Door Now That I Knew Her Secret, I Could Demand All the Creampie Sex I Wanted! and I Made Her My Obedi...
  • Created on: 2025-06-20 10:10:57
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

meyd_280_i_went_to_a_rubber_mat_health_club_where___42986-20250627101057.zip    (14.6 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MEYD-280 - Korean
Not specified
Yes
MEYD-280.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:06,365 --> 00:01:07,117
<font face="문체부 쓰기 정체">그런데요</font>

9
00:01:07,419 --> 00:01:10,004
<font face="문체부 쓰기 정체">거기서 피우지 마
빨래에 냄새 배기잖아</font>

10
00:01:10,509 --> 00:01:11,108
<font face="문체부 쓰기 정체">네?</font>

11
00:01:11,621 --> 00:01:12,546
<font face="문체부 쓰기 정체">하지만</font>

12
00:01:13,015 --> 00:01:17,015
<font face="문체부 쓰기 정체">베란대에서 담배 피우면 안 된다는 규칙은 없잖아요?</font>

13
00:01:17,372 --> 00:01:19,604
<font face="문체부 쓰기 정체">규칙이 없다면 뭘 하든 좋다는 거야!?</font>

14
00:01:22,758 --> 00:01:23,779
<font face="문체부 쓰기 정체">하지만..</font>

15
00:01:23,981 --> 00:01:25,747
<font face="문체부 쓰기 정체">방 안은 금연이고</font>

16
00:01:25,933 --> 00:01:29,776
<font face="문체부 쓰기 정체">담배는 베란다에서 피우라고 집주인이 말했어요</font>

17
00:01:30,274 --> 00:01:32,018
<font face="문체부 쓰기 정체">그런 문제가 아니잖아!</font>

18
00:01:33,605 --> 00:01:36,775
<font face="문체부 쓰기 정체">이쪽은 피해를 보고 있다고
그딴 룰은 내 알바 아니고</font>

19
00:01:37,414 --> 00:01:39,414
<font face="문체부 쓰기 정체">그리고 나와 남편은 담배를 안 펴</font>

20
00:01:39,775 --> 00:01:41,775
<font face="문

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments