Portuguese subtitles for Kasimir der Kuckuckskleber
Summary
- Created on: 2021-03-02 17:34:53
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
kasimir_der_kuckuckskleber__4302-20210302173453-pt.zip
(25.4 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Kasimir der Kuckuckskleber (1977)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Kasimir der Kuckuckskleber (1977).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:32,890 --> 00:00:34,010
longe
9
00:00:34,010 --> 00:00:36,380
para a natureza.
10
00:00:36,380 --> 00:00:39,535
E apenas uma pessoa não pode se livrar do trabalho
11
00:00:39,560 --> 00:00:41,686
Sim, ele está fazendo seu dever muito difícil
12
00:00:41,711 --> 00:00:44,110
Conheça - Casimir, o oficial de justiça.
13
00:00:44,950 --> 00:00:46,190
Assim,
14
00:00:46,190 --> 00:00:48,730
permanecerá até que uma decisão seja tomada no seu caso, ok?
15
00:00:48,730 --> 00:00:52,090
Sim, Sr. Bailiff! - Você aprenderá sobre a solução dentro de 3 dias.
16
00:00:53,980 --> 00:00:55,599
Adeus. - Adeus
17
00:01:00,690 --> 00:01:01,975
Aqui está um louco.
18
00:01:02,840 --> 00:01:04,430
Senhoras e senhores,
19
00:01:04,430 --> 00:01:06,630
talvez seja hora de deixar claro
20
00:01:06,630 --> 00:01:10,190
por que ele está zelosamente cumprindo seus deveres? Mesmo em um dia de folga?
21
00:01:11,040 --> 00:01:12,050
E ...
22
00:01:12,050 --> 00:01:15,070
O que ele tem com ess
00:00:32,890 --> 00:00:34,010
longe
9
00:00:34,010 --> 00:00:36,380
para a natureza.
10
00:00:36,380 --> 00:00:39,535
E apenas uma pessoa não pode se livrar do trabalho
11
00:00:39,560 --> 00:00:41,686
Sim, ele está fazendo seu dever muito difícil
12
00:00:41,711 --> 00:00:44,110
Conheça - Casimir, o oficial de justiça.
13
00:00:44,950 --> 00:00:46,190
Assim,
14
00:00:46,190 --> 00:00:48,730
permanecerá até que uma decisão seja tomada no seu caso, ok?
15
00:00:48,730 --> 00:00:52,090
Sim, Sr. Bailiff! - Você aprenderá sobre a solução dentro de 3 dias.
16
00:00:53,980 --> 00:00:55,599
Adeus. - Adeus
17
00:01:00,690 --> 00:01:01,975
Aqui está um louco.
18
00:01:02,840 --> 00:01:04,430
Senhoras e senhores,
19
00:01:04,430 --> 00:01:06,630
talvez seja hora de deixar claro
20
00:01:06,630 --> 00:01:10,190
por que ele está zelosamente cumprindo seus deveres? Mesmo em um dia de folga?
21
00:01:11,040 --> 00:01:12,050
E ...
22
00:01:12,050 --> 00:01:15,070
O que ele tem com ess
Screenshots:
No screenshot available.