Register | Log-in

Korean subtitles for [MEYD-310] - the Truth Is, I've Been Getting Fucked By My Husband's Boss... Mihina Nagai (2017)

Summary

[MEYD-310] - the Truth Is, I've Been Getting Fucked By My Husband's Boss... Mihina Nagai (2017)
  • Created on: 2025-06-20 10:12:59
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

meyd_310_the_truth_is_i_ve_been_getting_fucked_by___43051-20250627101259.zip    (14.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MEYD-310 - Korean
Not specified
Yes
MEYD-310.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:23,859 --> 00:00:25,298
<font face="문체부 쓰기 정체">추천해준 선배한테</font>

9
00:00:25,713 --> 00:00:27,364
<font face="문체부 쓰기 정체">감사해야지
-사누키 상?</font>

10
00:00:27,464 --> 00:00:28,112
<font face="문체부 쓰기 정체">응</font>

11
00:00:28,524 --> 00:00:30,524
<font face="문체부 쓰기 정체">여름에 선물이라도 보내야 하나?</font>

12
00:00:31,062 --> 00:00:32,503
<font face="문체부 쓰기 정체">그러게</font>

13
00:00:33,208 --> 00:00:33,976
<font face="문체부 쓰기 정체">부탁할게</font>

14
00:00:34,300 --> 00:00:36,300
<font face="문체부 쓰기 정체">알았어, 그럼 엄마한테 말해둘게</font>

15
00:00:36,900 --> 00:00:38,900
<font face="문체부 쓰기 정체">그럼 갔다올게
-다녀와</font>

16
00:01:04,829 --> 00:01:06,357
<font face="문체부 쓰기 정체">안녕하세요
-어서와</font>

17
00:01:07,597 --> 00:01:08,757
<font face="문체부 쓰기 정체">그러고 보니까
새로운 부서는 어때?</font>

18
00:01:08,938 --> 00:01:09,303
<font face="문체부 쓰기 정체"></font>

19
00:01:10,013 --> 00:01:11,656
<font face="문체부 쓰기 정체">아주 좋아요</font>

20
00:01:11,904 --> 00:01:13,904
<font face="문체부 쓰기 정체">그래? 잘됐네</font>

21
00:01:14,809 --> 00:01:15,443
<font

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments