Korean subtitles for [IPZ-986] - Her Live-In Boyfriend's a Total Sadist... Forced Into a Bdsm Lifestyle and Violently Fucked She Ends Up Loving It... Kana Momonogi
Summary
- Created on: 2025-06-20 10:15:34
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
ipz_986_her_live_in_boyfriend_s_a_total_sadist_for__43136-20250627101534.zip
(22.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
IPZ-986 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
IPZ-986.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:39,817 --> 00:01:41,817
<font face="문체부 쓰기 정체">여자에 환장하거나</font>
9
00:01:42,787 --> 00:01:44,936
<font face="문체부 쓰기 정체">남자복이 없는 건 알고 있다</font>
10
00:01:45,743 --> 00:01:46,355
<font face="문체부 쓰기 정체">하지만</font>
11
00:01:47,425 --> 00:01:48,433
<font face="문체부 쓰기 정체">한 번쯤은</font>
12
00:01:48,761 --> 00:01:51,710
<font face="문체부 쓰기 정체">다른 사람들이 부러워하는 연애를 해보고 싶었다</font>
13
00:01:52,746 --> 00:01:53,882
<font face="문체부 쓰기 정체">부모님과 같이 살고</font>
14
00:01:54,265 --> 00:01:56,242
<font face="문체부 쓰기 정체">지금 아무 것도 하고 있지 않고</font>
15
00:01:57,082 --> 00:01:58,137
<font face="문체부 쓰기 정체">만남이 없다</font>
16
00:02:00,387 --> 00:02:02,690
<font face="문체부 쓰기 정체">그런 핑계를 계속 대면서</font>
17
00:02:03,410 --> 00:02:05,057
<font face="문체부 쓰기 정체">나는 그저</font>
18
00:02:05,519 --> 00:02:08,142
<font face="문체부 쓰기 정체">운명이란 말을 믿고 있었다</font>
19
00:02:24,527 --> 00:02:26,023
<font face="문체부 쓰기 정체">커피 리필은 어떠세요?</font>
20
00:02:29,521 --> 00:02:30,585
<font face="문체부 쓰기 정체">고맙습니다</font>
21
00:02:31,682 --
00:01:39,817 --> 00:01:41,817
<font face="문체부 쓰기 정체">여자에 환장하거나</font>
9
00:01:42,787 --> 00:01:44,936
<font face="문체부 쓰기 정체">남자복이 없는 건 알고 있다</font>
10
00:01:45,743 --> 00:01:46,355
<font face="문체부 쓰기 정체">하지만</font>
11
00:01:47,425 --> 00:01:48,433
<font face="문체부 쓰기 정체">한 번쯤은</font>
12
00:01:48,761 --> 00:01:51,710
<font face="문체부 쓰기 정체">다른 사람들이 부러워하는 연애를 해보고 싶었다</font>
13
00:01:52,746 --> 00:01:53,882
<font face="문체부 쓰기 정체">부모님과 같이 살고</font>
14
00:01:54,265 --> 00:01:56,242
<font face="문체부 쓰기 정체">지금 아무 것도 하고 있지 않고</font>
15
00:01:57,082 --> 00:01:58,137
<font face="문체부 쓰기 정체">만남이 없다</font>
16
00:02:00,387 --> 00:02:02,690
<font face="문체부 쓰기 정체">그런 핑계를 계속 대면서</font>
17
00:02:03,410 --> 00:02:05,057
<font face="문체부 쓰기 정체">나는 그저</font>
18
00:02:05,519 --> 00:02:08,142
<font face="문체부 쓰기 정체">운명이란 말을 믿고 있었다</font>
19
00:02:24,527 --> 00:02:26,023
<font face="문체부 쓰기 정체">커피 리필은 어떠세요?</font>
20
00:02:29,521 --> 00:02:30,585
<font face="문체부 쓰기 정체">고맙습니다</font>
21
00:02:31,682 --
Screenshots:
No screenshot available.