Korean subtitles for [RBD-729] : Trained Bodies Iroha Natsume Nanami Hirose (2015)
Summary
- Created on: 2025-06-20 10:17:04
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
rbd_729_trained_bodies_iroha_natsume_nanami_hirose__43182-20250627101704.zip
(17.5 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
RBD-729 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
RBD-729.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:35,720 --> 00:00:36,520
그럼 갈까?
9
00:00:49,320 --> 00:00:55,224
SUB KOR By DayOff
FIND MORE SUB "KUKUDAS.COM"
10
00:01:02,198 --> 00:01:06,720
- 그럼 이걸로 주문하시는건가요?
- 네 그걸로 주문하는거에요
11
00:01:06,880 --> 00:01:09,100
- 그럼 메뉴판은 치워드릴게요
- 네
12
00:01:14,150 --> 00:01:17,700
그러지 좀 마요..
그렇게 말하면 그녀를 놀리는거 같잖아요
13
00:01:18,310 --> 00:01:21,780
"이걸로 주문하시는건가요" 라고 그녀가 말한건 "이게 좋으세요"를 정중하게 표현한거잖아
14
00:01:22,260 --> 00:01:23,630
그런거야?
15
00:01:24,080 --> 00:01:25,550
역시 비서실 직원이라니까...
16
00:01:26,680 --> 00:01:31,030
그래 그럼 이 상황에서는 어떻게 대답하는게 좋은거야?
17
00:01:32,120 --> 00:01:35,370
"그걸로 주문하는겁니다" 라고 말하는것 보다는...
18
00:01:35,970 --> 00:01:38,060
"네 그걸로 갖다주시겠습니까?" 이거 어때?
19
00:01:38,430 --> 00:01:41,260
에...대단한데
20
00:01:41,900 --> 00:01:46,100
나도 영업일을 하니까 나름대로 말을 가려서 한다고 생각했는데..
21
00:01:46,680 --> 00:01:48,190
넌 정말 어려운 경어를 써야 하는구나
22
00:01:48,750 --> 00:01:50,430
그렇지 참 어렵지...
23
00:01:52,370 --> 00:01:53,030
자기..
24
00:01:54,770 --> 00:01:56,080
나 이번에....
25
00:01:57,480 --> 00:02:00,920
00:00:35,720 --> 00:00:36,520
그럼 갈까?
9
00:00:49,320 --> 00:00:55,224
SUB KOR By DayOff
FIND MORE SUB "KUKUDAS.COM"
10
00:01:02,198 --> 00:01:06,720
- 그럼 이걸로 주문하시는건가요?
- 네 그걸로 주문하는거에요
11
00:01:06,880 --> 00:01:09,100
- 그럼 메뉴판은 치워드릴게요
- 네
12
00:01:14,150 --> 00:01:17,700
그러지 좀 마요..
그렇게 말하면 그녀를 놀리는거 같잖아요
13
00:01:18,310 --> 00:01:21,780
"이걸로 주문하시는건가요" 라고 그녀가 말한건 "이게 좋으세요"를 정중하게 표현한거잖아
14
00:01:22,260 --> 00:01:23,630
그런거야?
15
00:01:24,080 --> 00:01:25,550
역시 비서실 직원이라니까...
16
00:01:26,680 --> 00:01:31,030
그래 그럼 이 상황에서는 어떻게 대답하는게 좋은거야?
17
00:01:32,120 --> 00:01:35,370
"그걸로 주문하는겁니다" 라고 말하는것 보다는...
18
00:01:35,970 --> 00:01:38,060
"네 그걸로 갖다주시겠습니까?" 이거 어때?
19
00:01:38,430 --> 00:01:41,260
에...대단한데
20
00:01:41,900 --> 00:01:46,100
나도 영업일을 하니까 나름대로 말을 가려서 한다고 생각했는데..
21
00:01:46,680 --> 00:01:48,190
넌 정말 어려운 경어를 써야 하는구나
22
00:01:48,750 --> 00:01:50,430
그렇지 참 어렵지...
23
00:01:52,370 --> 00:01:53,030
자기..
24
00:01:54,770 --> 00:01:56,080
나 이번에....
25
00:01:57,480 --> 00:02:00,920
Screenshots:
No screenshot available.