Korean subtitles for [DV-1673] : a Reunion After Ten Years with the Uncle Who R***D Me Tsukasa Aoi (2014)
Summary
- Created on: 2025-06-20 10:17:52
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dv_1673_a_reunion_after_ten_years_with_the_uncle_w__43210-20250627101752.zip
(13.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
DV-1673 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
DV-1673.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:13,033 --> 00:01:19,522
(대학은 졸업을 했고, 지금은 일본
문학을 전공하는 대학원생입니다.)
9
00:01:23,580 --> 00:01:26,720
1! 2! 3! 4!
10
00:01:27,942 --> 00:01:31,570
1! 2! 3! 4!
(저 분이 저희 아버지입니다.)
11
00:01:34,387 --> 00:01:40,879
(할아버지께서 반년 전에 돌아가신 후, 아버지는
할아버지 건설 회사의 회장직을 물려 받았습니다.)
12
00:01:41,837 --> 00:01:48,870
(아버지는 몇년 전부터 회사 경영을 맡아 왔는데,
취임 후 얼마간은 힘든 시간을 보내야 했습니다.)
13
00:01:49,788 --> 00:01:52,908
(그래도 최근에 회사의 상황은 안정화 되었습니다.)
14
00:01:58,592 --> 00:02:04,334
(언제까지도 이런 평온한 삶이 계속될 것이라고 생각합니다.)
15
00:02:05,480 --> 00:02:11,816
(어떤 난관도 극복할 수 있는 사람은
분명 성장할 수 있다고 믿고 있어요.)
16
00:02:28,520 --> 00:02:32,758
오늘 일요일인데, 무슨 계획이라도 있어?
17
00:02:33,693 --> 00:02:37,063
별다른 계획은 없어요. 왜요?
18
00:02:37,791 --> 00:02:40,857
카와사키에 사는 에리코 고모가 우리 집에 올거야.
19
00:02:40,997 --> 00:02:42,597
오늘은 나랑 같이 집에 있거라.
20
00:02:43,107 --> 00:02:51,933
할아버지가 돌아가신지 벌써 반년이 넘었는데,
이제야 유산 상속의 준비가 끝났어.
21
00:02:53,044 --> 00:02:56,332
회사의 승계에 문제가 있었던 거에요?
22
00:02:57,065 --> 00:03:03,196
그건 문제 없었어. 그런데 할아버지의
개인 재산이 골치를 썩여서 말이야.
2
00:01:13,033 --> 00:01:19,522
(대학은 졸업을 했고, 지금은 일본
문학을 전공하는 대학원생입니다.)
9
00:01:23,580 --> 00:01:26,720
1! 2! 3! 4!
10
00:01:27,942 --> 00:01:31,570
1! 2! 3! 4!
(저 분이 저희 아버지입니다.)
11
00:01:34,387 --> 00:01:40,879
(할아버지께서 반년 전에 돌아가신 후, 아버지는
할아버지 건설 회사의 회장직을 물려 받았습니다.)
12
00:01:41,837 --> 00:01:48,870
(아버지는 몇년 전부터 회사 경영을 맡아 왔는데,
취임 후 얼마간은 힘든 시간을 보내야 했습니다.)
13
00:01:49,788 --> 00:01:52,908
(그래도 최근에 회사의 상황은 안정화 되었습니다.)
14
00:01:58,592 --> 00:02:04,334
(언제까지도 이런 평온한 삶이 계속될 것이라고 생각합니다.)
15
00:02:05,480 --> 00:02:11,816
(어떤 난관도 극복할 수 있는 사람은
분명 성장할 수 있다고 믿고 있어요.)
16
00:02:28,520 --> 00:02:32,758
오늘 일요일인데, 무슨 계획이라도 있어?
17
00:02:33,693 --> 00:02:37,063
별다른 계획은 없어요. 왜요?
18
00:02:37,791 --> 00:02:40,857
카와사키에 사는 에리코 고모가 우리 집에 올거야.
19
00:02:40,997 --> 00:02:42,597
오늘은 나랑 같이 집에 있거라.
20
00:02:43,107 --> 00:02:51,933
할아버지가 돌아가신지 벌써 반년이 넘었는데,
이제야 유산 상속의 준비가 끝났어.
21
00:02:53,044 --> 00:02:56,332
회사의 승계에 문제가 있었던 거에요?
22
00:02:57,065 --> 00:03:03,196
그건 문제 없었어. 그런데 할아버지의
개인 재산이 골치를 썩여서 말이야.
2
Screenshots:
No screenshot available.