Korean subtitles for [SSNI-170] - Peeping Real Document! for 46 Days, We Filmed Aoi in All Her Private Moments, From Start to Finish, and Watched As She Fell for Our Picking Up Girls Pro Who Was Impersonating a Bartender, and Got Her Brains Fucked Out
AVSubtitles Summer Contest! Try to win a free FileJoker premium account! 🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁 |
![]() |
Summary
- Created on: 2025-06-20 10:18:19
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
ssni_170_peeping_real_document_for_46_days_we_film__43226-20250627101819.zip
(52.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
SSNI-170 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SSNI-170.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:41,530 --> 00:00:43,233
<font face="문체부 쓰기 정체">그럼 이쪽으로</font>
9
00:00:44,445 --> 00:00:46,496
<font face="문체부 쓰기 정체">여기 앉으세요
-네</font>
10
00:00:52,644 --> 00:00:54,921
<font face="문체부 쓰기 정체">지금 이거 카메라</font>
11
00:00:55,397 --> 00:00:57,397
<font face="문체부 쓰기 정체">실제로 찍고 있는데요</font>
12
00:00:57,580 --> 00:01:02,025
<font face="문체부 쓰기 정체">오늘 미팅한 내용을 나중에 피디(프로듀서)에서 보여줄 거예요</font>
13
00:01:02,560 --> 00:01:04,733
<font face="문체부 쓰기 정체">너무 신경 쓰지마세요
-네</font>
14
00:01:04,877 --> 00:01:06,727
<font face="문체부 쓰기 정체">갑자기 죄송해요
-아뇨</font>
15
00:01:06,888 --> 00:01:08,888
<font face="문체부 쓰기 정체">마실 거 있어요
-고맙습니다</font>
16
00:01:09,705 --> 00:01:12,221
<font face="문체부 쓰기 정체">죄송해요, 바쁘신데
-아뇨, 전혀 안 바빠요</font>
17
00:01:13,607 --> 00:01:15,713
<font face="문체부 쓰기 정체">매니저는?</font>
18
00:01:16,793 --> 00:01:18,295
<font face="문체부 쓰기 정체">차 안에?
-네</font>
19
00:01:18,782 --> 00:01:19,351
<font face="문체부 쓰기 정체">그럼</font>
20
00:01:19,539 --> 00:01:21,919
<font face="문체부 쓰기 정체">둘이서 진행해도 괜찮나요?
-
00:00:41,530 --> 00:00:43,233
<font face="문체부 쓰기 정체">그럼 이쪽으로</font>
9
00:00:44,445 --> 00:00:46,496
<font face="문체부 쓰기 정체">여기 앉으세요
-네</font>
10
00:00:52,644 --> 00:00:54,921
<font face="문체부 쓰기 정체">지금 이거 카메라</font>
11
00:00:55,397 --> 00:00:57,397
<font face="문체부 쓰기 정체">실제로 찍고 있는데요</font>
12
00:00:57,580 --> 00:01:02,025
<font face="문체부 쓰기 정체">오늘 미팅한 내용을 나중에 피디(프로듀서)에서 보여줄 거예요</font>
13
00:01:02,560 --> 00:01:04,733
<font face="문체부 쓰기 정체">너무 신경 쓰지마세요
-네</font>
14
00:01:04,877 --> 00:01:06,727
<font face="문체부 쓰기 정체">갑자기 죄송해요
-아뇨</font>
15
00:01:06,888 --> 00:01:08,888
<font face="문체부 쓰기 정체">마실 거 있어요
-고맙습니다</font>
16
00:01:09,705 --> 00:01:12,221
<font face="문체부 쓰기 정체">죄송해요, 바쁘신데
-아뇨, 전혀 안 바빠요</font>
17
00:01:13,607 --> 00:01:15,713
<font face="문체부 쓰기 정체">매니저는?</font>
18
00:01:16,793 --> 00:01:18,295
<font face="문체부 쓰기 정체">차 안에?
-네</font>
19
00:01:18,782 --> 00:01:19,351
<font face="문체부 쓰기 정체">그럼</font>
20
00:01:19,539 --> 00:01:21,919
<font face="문체부 쓰기 정체">둘이서 진행해도 괜찮나요?
-
Screenshots:
No screenshot available.