Register | Log-in

Korean subtitles for [SHKD-737] - the Fugitive Saeko Matsushita

AVSubtitles Summer Contest!
Try to win a free FileJoker premium account!

🎁🎁🎁 Click here for details 🎁🎁🎁
     

Summary

[SHKD-737] - the Fugitive Saeko Matsushita
  • Created on: 2025-06-20 10:18:39
  • Language: Korean
  • Ratings:
    Β·
    Β·
    Β·
    Β·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

shkd_737_the_fugitive_saeko_matsushita__43240-20250627101839.zip    (7 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

SHKD-737 - Korean
Not specified
Yes
SHKD-737.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:38,043 --> 00:00:42,035
κ²°ν˜Όν•œμ§€ 2λ…„ λκ΅¬λ‚˜ / 정말 λΉ λ₯΄λ‹€

9
00:00:44,656 --> 00:00:46,942
λ‚˜ λ„ˆλ¬΄ 행볡해 / λ‹Ήμ‹ , κ°‘μžκΈ° 무슨 λ§μ΄μ—μš”?

10
00:00:47,867 --> 00:00:52,915
λ‚œ 진심이야 / λ„ˆμ™€ κ²°ν˜Όν–ˆλ‹€λŠ” 사싀이 λ„ˆλ¬΄ μ’‹μ•„

11
00:00:53,820 --> 00:00:55,008
λ‚˜λ„ 그래

12
00:00:57,787 --> 00:01:02,180
μ‚¬λž‘ν•©λ‹ˆλ‹€ / 아직 술 μ•ˆλ§ˆμ…¨μ–΄

13
00:01:02,180 --> 00:01:03,196
자, 건배.

14
00:01:05,401 --> 00:01:09,850
μ–Όν°ν•˜κ²Œ μ·¨ν–ˆλ‹€ / 이제 λ­ν•˜μ§€?

15
00:01:10,795 --> 00:01:14,909
가쑱이 λ„ˆλ¬΄ μ—†μ–΄μš” / κ·ΈλŸ°κ°€μš”.

16
00:01:25,119 --> 00:01:30,442
-- νƒˆμ˜₯수 --

17
00:01:38,223 --> 00:01:40,499
였늘 저녁에 쑰금 λŠ¦μ„ κ±°μ•Ό / 저녁 μ€€λΉ„ν•˜μ§€ 마.

18
00:01:45,924 --> 00:01:50,251
λ‚œ, μ˜€λŠ˜λ„ νž˜λ‚Όκ²Œμš” / 그럼, κ³ μƒν•˜κ³  μ˜€μ„Έμš”

19
00:01:52,121 --> 00:01:53,401
κ°”λ‹€μ˜€κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€

20
00:01:54,935 --> 00:01:56,235
λ‹€λ…€μ˜€μ„Έμš”

21
00:04:07,301 --> 00:04:08,866
λ„μ €νžˆ λͺ» μ°Έκ² μ–΄

22
00:07:25,457 --> 00:07:26,451
μ§„μ§œ μ΄μ˜λ‹€

23
00:08:46,520 --> 00:08:48,948
도와 μ£Όμ„Έμš”!

24
00:08:52,085 --> 00:08:57,139
μ‚΄λ €μ€˜μš”, κ·Έλ§Œν•΄μš” / 쑰용히 ν•΄

25
00:08:57,139 --> 00:09:01,634
λ„μ™€μ£Όμ„Έμš” / λ‚΄κ°€ λ„ˆλ₯Ό 쑰용히 μ‹œμΌœμ€„κΉŒ?

26
00:09:25,694 --> 00:09:27,086
μ‚΄λ €μ€˜μš”

27
00:09:30,174 --> 00:09:31,495
μ‹œλ„λŸ¬μ›Œ

28
00:09:40,578 --

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments