Korean subtitles for [SNIS-397] Moe Amatsuka (2015)
Summary
- Created on: 2025-06-20 10:21:31
- Language: Korean 
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
    
      snis_397_moe_amatsuka__43338-20250627102131.zip
                 (16.5 KB)
    
    
  Downloads:
    Thanks:
    
           
          0 "Thank You" received        
    Translation:
    Subtitles details
Name:
    SNIS-397 - Korean
    
  Duration:
    Not specified
    
  Is only a draft:
    Yes
    
  Archive content:
    SNIS-397.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
    
  Notes:
    • Comments:
    Preview:
    Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:26,000 --> 00:01:30,600
어르신, 살고있는 집은 어떠십니까?
9
00:01:32,000 --> 00:01:37,500
현재 병이 많이 치료되었습니다. 건강검진을 잘 받으셔서 그런 것 같습니다.
10
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
그리고 병실에서 식사하시는건 삼가하는게 좋을 것 같습니다.
11
00:01:48,700 --> 00:01:51,000
의원양반, 나는 방에서 식사하지 않네.
12
00:01:52,000 --> 00:02:00,500
그리고 도시에 있을때 건강검진을 잘 받지 않았는데.
13
00:02:02,800 --> 00:02:03,800
의원맞아?
14
00:02:04,500 --> 00:02:11,000
사장님, 선생님은 그저 의원으로서 환자에게 해야 할 말을 하는 것 입니다.
15
00:02:12,000 --> 00:02:16,500
흥, 내가 죽으면 좋아할 녀석들이 있지.
16
00:02:35,500 --> 00:02:36,500
실례합니다.
17
00:02:50,000 --> 00:02:51,500
아프신가요?
18
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
오늘은 몸에 변화가 있을 수 있어.
19
00:03:07,500 --> 00:03:12,000
발열이나 기침을 할 수 있으니까 일정시간마다 몸상태 체크하면서 간병해드려.
20
00:03:13,500 --> 00:03:18,000
오늘은 8시에 퇴근하면 돼.
21
00:03:22,000 --> 00:03:29,000
저기...선생님, 저에게 이 일을 맡기려는건 아니죠?
22
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
지금 무슨 소릴 하는거야?
23
00:03:34,300 --> 00:03:36,000
아니요, 아닙니다.
24
00:03:38,300 --> 00:03:47,000
다만 선생님께서 돌아오셔서 돌보시는게, 선생님이 더 잘하시니까 저한테 본보기가 될 거 같아서요.
25
00
00:01:26,000 --> 00:01:30,600
어르신, 살고있는 집은 어떠십니까?
9
00:01:32,000 --> 00:01:37,500
현재 병이 많이 치료되었습니다. 건강검진을 잘 받으셔서 그런 것 같습니다.
10
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
그리고 병실에서 식사하시는건 삼가하는게 좋을 것 같습니다.
11
00:01:48,700 --> 00:01:51,000
의원양반, 나는 방에서 식사하지 않네.
12
00:01:52,000 --> 00:02:00,500
그리고 도시에 있을때 건강검진을 잘 받지 않았는데.
13
00:02:02,800 --> 00:02:03,800
의원맞아?
14
00:02:04,500 --> 00:02:11,000
사장님, 선생님은 그저 의원으로서 환자에게 해야 할 말을 하는 것 입니다.
15
00:02:12,000 --> 00:02:16,500
흥, 내가 죽으면 좋아할 녀석들이 있지.
16
00:02:35,500 --> 00:02:36,500
실례합니다.
17
00:02:50,000 --> 00:02:51,500
아프신가요?
18
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
오늘은 몸에 변화가 있을 수 있어.
19
00:03:07,500 --> 00:03:12,000
발열이나 기침을 할 수 있으니까 일정시간마다 몸상태 체크하면서 간병해드려.
20
00:03:13,500 --> 00:03:18,000
오늘은 8시에 퇴근하면 돼.
21
00:03:22,000 --> 00:03:29,000
저기...선생님, 저에게 이 일을 맡기려는건 아니죠?
22
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
지금 무슨 소릴 하는거야?
23
00:03:34,300 --> 00:03:36,000
아니요, 아닙니다.
24
00:03:38,300 --> 00:03:47,000
다만 선생님께서 돌아오셔서 돌보시는게, 선생님이 더 잘하시니까 저한테 본보기가 될 거 같아서요.
25
00
Screenshots:
    No screenshot available.
Trailers:
    No trailer available.
 
   ◀◀◀ Back to movie page
      ◀◀◀ Back to movie page
    







