Register | Log-in

Chinese subtitles for [MVSD-516] - It's Okay to Entrust It, So Let Me Drink It Soon. Sweet Sad Cum Swallowing Fellatio Hana Shirato Who Loves the Thick Semen That Has Accumulated in the Gold Ball of Bread Bread

Summary

[MVSD-516] - It's Okay to Entrust It, So Let Me Drink It Soon. Sweet Sad Cum Swallowing Fellatio Hana Shirato Who Loves the Thick Semen That Has Accumulated in the Gold Ball of Bread Bread
  • Created on: 2025-06-20 10:27:00
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mvsd_516_it_s_okay_to_entrust_it_so_let_me_drink_i__43547-20250627102700.zip    (21 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

MVSD-516 - Chinese
Not specified
Yes
MVSD-516.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,420 --> 00:00:39,140
-辛苦你了-辛苦了

9
00:00:39,140 --> 00:00:41,620
-很开心-耳环都丢了
(今天的拍摄感觉如何)

10
00:00:41,620 --> 00:00:43,080
耳环丢了

11
00:00:43,080 --> 00:00:46,360
-真的很受打击的
-毕竟刚刚才买的吧

12
00:00:46,360 --> 00:00:50,056
-才买了三天
-为什么在舔冰淇淋呢

13
00:00:50,080 --> 00:00:54,880
-因为想吃就买来了
-今天喝了很多精液吧

14
00:00:54,880 --> 00:00:55,900
是啊

15
00:00:55,900 --> 00:00:58,386
拍的是吞精企划 都很好喝
(企划内容是什么)

16
00:00:58,410 --> 00:01:01,770
-您喜欢什么样的精液呢
-什么精液吗

17
00:01:01,770 --> 00:01:07,320
很像精液
很有精液味的独特精液

18
00:01:07,320 --> 00:01:11,040
吞咽的回忆 在私底下吗
(以前有什么喝精液的回忆)

19
00:01:11,040 --> 00:01:16,050
-你在私底下会喝精液吗
-会喝的 一开始我就喝了

20
00:01:16,050 --> 00:01:20,800
所以我觉得是理所当然的

21
00:01:20,810 --> 00:01:23,880
不过貌似没什么特别的回忆

22
00:01:23,890 --> 00:01:25,830
-怎么想的-今天的话
(怎么去想这个角色来演的)

23
00:01:25,830 --> 00:01:27,880
有没有什么角色设定

24
00:01:27,880 --> 00:01:30,710
-角色设定-在自己心里

25
00:01:31,460 --> 00:01:38,606
-没怎么想就拍的很开心
-那这怎么像是专业女优呢

26
00:01:38,630 --> 00:01:45,356
不过导演也挺喜欢
我这种质朴的类型的

27
00:01:45,380 --> 00:01:49,716

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments