Register | Log-in

Chinese subtitles for [HMN-217] - Finally Enrolled with Her Who Said "There Is No H Until We Get Married ...", We Went Straight to the Hotel with the Foot That Submitted the Marriage Notification and Did Vaginal Cum Shot Sex Over and Over Again. Shuri Miya

Summary

[HMN-217] - Finally Enrolled with Her Who Said "There Is No H Until We Get Married ...", We Went Straight to the Hotel with the Foot That Submitted the Marriage Notification and Did Vaginal Cum Shot Sex Over and Over Again. Shuri Miya
  • Created on: 2025-06-20 10:28:24
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

hmn_217_finally_enrolled_with_her_who_said_there_i__43598-20250627102824.zip    (15.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

HMN-217 - Chinese
Not specified
Yes
HMN-217.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:56,790 --> 00:01:00,140
好痛好痛

9
00:01:00,480 --> 00:01:03,510
你怎么了 等一下

10
00:01:04,320 --> 00:01:09,390
等一下 健太 你怎么了

11
00:01:09,440 --> 00:01:15,540
-已经等得够久了吧 所以
-不行 等一下

12
00:01:15,580 --> 00:01:19,630
等一下 启太你给我适可而止

13
00:01:32,000 --> 00:01:38,090
你在想什么呢 太奇怪了

14
00:01:38,340 --> 00:01:43,420
因为 我们不是约好了吗

15
00:01:43,950 --> 00:01:49,030
-所以-确实我们约定过

16
00:01:51,270 --> 00:01:57,370
但这样一看我们就像是
为了做爱才结婚的一样

17
00:01:59,690 --> 00:02:03,750
让我考虑考虑

18
00:02:08,270 --> 00:02:11,300
抱歉

19
00:02:27,260 --> 00:02:32,350
我跟启太以前是
关系很好的朋友

20
00:02:32,510 --> 00:02:38,610
之后随着我们在一起越来越久
就互相有那方面的意思了

21
00:02:38,830 --> 00:02:42,900
正好一年前启太对我告白

22
00:02:43,110 --> 00:02:47,956
我们就以结婚为前提而交往了

23
00:02:47,980 --> 00:02:50,946
以结婚为前提的约定

24
00:02:50,970 --> 00:02:56,046
我主动跟他提了一个要求

25
00:02:56,070 --> 00:03:02,180
那就是在结婚之前
是不可以做爱的

26
00:03:03,410 --> 00:03:06,770
这样我们没有肉体关系

27
00:03:06,770 --> 00:03:10,446
如果还能一起幸福生活下去

28
00:03:10,470 --> 00:03:14,720
结婚后的生活也会很幸福
也能一直长久下去

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments