Bulgarian subtitles for [GVG-753] Kayama Natsuko ..
Summary
- Created on: 2025-06-20 10:31:40
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
gvg_753_kayama_natsuko__43728-20250627103140.zip
(7.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
GVG-753 - BULGARIAN
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
GVG-753.1.www-avsubtitles-com++BOT++.bg.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:46,594 --> 00:01:49,798
Мамо, гладен съм
9
00:01:52,200 --> 00:01:54,202
Ще приготвя нещо веднага.
10
00:02:19,694 --> 00:02:20,895
Мамо?
11
00:02:23,832 --> 00:02:25,834
Мамо?!
12
00:02:31,172 --> 00:02:36,644
Въпреки че вече свикнах да те гледам така, напоследък пък изобщо нямаш капка живинка.
13
00:02:37,979 --> 00:02:40,515
Какво имаш предвид?
14
00:02:42,650 --> 00:02:43,852
Добре ли си?
15
00:02:44,519 --> 00:02:47,455
Всичко е наред, няма нужда да се притесняваш за мен.
16
00:02:48,790 --> 00:02:50,792
Добре съм.
17
00:02:51,993 --> 00:02:52,927
Мамо?
18
00:02:53,862 --> 00:02:55,864
Кажи?
19
00:02:56,798 --> 00:02:59,734
Мамо, намери си ако искаш някой.
20
00:03:01,069 --> 00:03:02,937
Защо така говориш?
21
00:03:03,738 --> 00:03:05,073
Защото...
22
00:03:05,340 --> 00:03:10,812
Защото си се пренебрегнала толкова много, баща ми ще бъде натъжен така,
ако те гледа от някъде.
23
00:03:14,682 --> 00:03:19,087
Няма такъв като баща ти, няма как да стане.
24
00
00:01:46,594 --> 00:01:49,798
Мамо, гладен съм
9
00:01:52,200 --> 00:01:54,202
Ще приготвя нещо веднага.
10
00:02:19,694 --> 00:02:20,895
Мамо?
11
00:02:23,832 --> 00:02:25,834
Мамо?!
12
00:02:31,172 --> 00:02:36,644
Въпреки че вече свикнах да те гледам така, напоследък пък изобщо нямаш капка живинка.
13
00:02:37,979 --> 00:02:40,515
Какво имаш предвид?
14
00:02:42,650 --> 00:02:43,852
Добре ли си?
15
00:02:44,519 --> 00:02:47,455
Всичко е наред, няма нужда да се притесняваш за мен.
16
00:02:48,790 --> 00:02:50,792
Добре съм.
17
00:02:51,993 --> 00:02:52,927
Мамо?
18
00:02:53,862 --> 00:02:55,864
Кажи?
19
00:02:56,798 --> 00:02:59,734
Мамо, намери си ако искаш някой.
20
00:03:01,069 --> 00:03:02,937
Защо така говориш?
21
00:03:03,738 --> 00:03:05,073
Защото...
22
00:03:05,340 --> 00:03:10,812
Защото си се пренебрегнала толкова много, баща ми ще бъде натъжен така,
ако те гледа от някъде.
23
00:03:14,682 --> 00:03:19,087
Няма такъв като баща ти, няма как да стане.
24
00
Screenshots:
No screenshot available.