English subtitles for Game of Pleasure
Summary
- Created on: 2025-06-27 22:41:17
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:02:28
- Comments: 0
Download
Filename:
game_of_pleasure__44055-20250627224117.zip
(14 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Game of Pleasure (1998)
Duration:
01:02:28
Is only a draft:
No
Archive content:
Game.of.Pleasure.1998.576p.BluRay.AAC.2.0.x264.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:10:44,144 --> 00:10:47,713
- The psychiatric studies
have been progressively worse.
9
00:10:47,714 --> 00:10:50,182
This time I believe he's
caused us severe damage.
10
00:10:50,183 --> 00:10:52,851
Legal's looking into the
ramifications of his actions.
11
00:10:52,852 --> 00:10:55,287
- I want him taken care of immediately.
12
00:10:55,288 --> 00:10:56,889
- The team has already been dispatched.
13
00:10:56,890 --> 00:10:58,357
- How many copies have been released?
14
00:10:58,358 --> 00:10:59,958
- Only the beta samples.
15
00:10:59,959 --> 00:11:02,394
- Only the beta samples?
16
00:11:02,395 --> 00:11:04,597
Get out, get out.
17
00:11:06,199 --> 00:11:08,134
I'll take care of this from here.
18
00:11:25,585 --> 00:11:28,321
There's a situation here
that needs to be corrected.
19
00:11:29,622 --> 00:11:31,357
Be on the first flight in.
20
00:15:47,513 --> 00:15:48,948
- You were dreaming again.
21
00:15:55,121 --> 00:15:56,923
Just don't get you sometimes.
22
00:1
00:10:44,144 --> 00:10:47,713
- The psychiatric studies
have been progressively worse.
9
00:10:47,714 --> 00:10:50,182
This time I believe he's
caused us severe damage.
10
00:10:50,183 --> 00:10:52,851
Legal's looking into the
ramifications of his actions.
11
00:10:52,852 --> 00:10:55,287
- I want him taken care of immediately.
12
00:10:55,288 --> 00:10:56,889
- The team has already been dispatched.
13
00:10:56,890 --> 00:10:58,357
- How many copies have been released?
14
00:10:58,358 --> 00:10:59,958
- Only the beta samples.
15
00:10:59,959 --> 00:11:02,394
- Only the beta samples?
16
00:11:02,395 --> 00:11:04,597
Get out, get out.
17
00:11:06,199 --> 00:11:08,134
I'll take care of this from here.
18
00:11:25,585 --> 00:11:28,321
There's a situation here
that needs to be corrected.
19
00:11:29,622 --> 00:11:31,357
Be on the first flight in.
20
00:15:47,513 --> 00:15:48,948
- You were dreaming again.
21
00:15:55,121 --> 00:15:56,923
Just don't get you sometimes.
22
00:1
Screenshots:
No screenshot available.
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision unknown
• No translation (original language)