Estonian subtitles for Friend of the Family II
Summary
- Created on: 2021-03-20 17:24:58
- Language:
Estonian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
friend_of_the_family_ii__4491-20210320172458-et.zip
(22.4 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Friend of the Family II (1996)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Friend of the Family II (1996) est.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:57,000 --> 00:01:58,280
Kui me alustasime
Jaapaniga tööd,
9
00:01:59,200 --> 00:02:00,361
esimene normaalne tulu
tekkis alles seitsme aasta möödumisel.
10
00:02:01,400 --> 00:02:03,846
Jaapani firmade töötajad mõistavad,
et see ongi edu.
11
00:02:04,920 --> 00:02:06,960
- Kahju, et ma pole niisugune optimist.
- Miks pole?
12
00:02:07,040 --> 00:02:09,240
Sest et ma olen siin, aga minule lasub
tööde põhiraskus.
13
00:02:09,800 --> 00:02:11,080
Aga teie ilmute kaks korda kuus.
14
00:02:12,160 --> 00:02:14,970
Külastage paar ärilõunat
ja minge soojasse voodi tagasi.
15
00:02:16,000 --> 00:02:17,720
Mul on absoluutselt ükskõik,
mis ta nimi on.
16
00:02:18,120 --> 00:02:21,320
- Kas sa arvad, et mind see huvitab?
- Kas sa valetasid mulle? Sa valetasid kõik!
17
00:02:21,480 --> 00:02:23,960
- Selles pole ei mingit valetamist.
- Sa vedasid mind ninapidi.
18
00:02:24,000 --> 00:02:27,240
Kas sa tahad mind veenda, et lihtsalt
napsutasid temaga ja kõik? Kuid see on vale.
19
00
00:01:57,000 --> 00:01:58,280
Kui me alustasime
Jaapaniga tööd,
9
00:01:59,200 --> 00:02:00,361
esimene normaalne tulu
tekkis alles seitsme aasta möödumisel.
10
00:02:01,400 --> 00:02:03,846
Jaapani firmade töötajad mõistavad,
et see ongi edu.
11
00:02:04,920 --> 00:02:06,960
- Kahju, et ma pole niisugune optimist.
- Miks pole?
12
00:02:07,040 --> 00:02:09,240
Sest et ma olen siin, aga minule lasub
tööde põhiraskus.
13
00:02:09,800 --> 00:02:11,080
Aga teie ilmute kaks korda kuus.
14
00:02:12,160 --> 00:02:14,970
Külastage paar ärilõunat
ja minge soojasse voodi tagasi.
15
00:02:16,000 --> 00:02:17,720
Mul on absoluutselt ükskõik,
mis ta nimi on.
16
00:02:18,120 --> 00:02:21,320
- Kas sa arvad, et mind see huvitab?
- Kas sa valetasid mulle? Sa valetasid kõik!
17
00:02:21,480 --> 00:02:23,960
- Selles pole ei mingit valetamist.
- Sa vedasid mind ninapidi.
18
00:02:24,000 --> 00:02:27,240
Kas sa tahad mind veenda, et lihtsalt
napsutasid temaga ja kõik? Kuid see on vale.
19
00
Screenshots:
No screenshot available.