Register | Log-in

Chinese subtitles for [IPX-395] : 30 Minutes Before the Last Train Is About to Leave the Station, I'm Being Put Through a Sexual Hell From My Lady Boss Because She's Putting Me on the Clock and Won't Let Me Go Home Until She Says I Can Tsubasa Amami

Summary

[IPX-395] : 30 Minutes Before the Last Train Is About to Leave the Station, I'm Being Put Through a Sexual Hell From My Lady Boss Because She's Putting Me on the Clock and Won't Let Me Go Home Until She Says I Can Tsubasa Amami
  • Created on: 2025-06-26 17:19:18
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipx_395_30_minutes_before_the_last_train_is_about___45298-20250703171918.zip    (12.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPX-395 - Chinese
Not specified
Yes
IPX-395.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:49,200 --> 00:00:55,730
那个 时间已经…
超过了 我差不多也该…

9
00:00:56,000 --> 00:01:00,130
-等你修改完再说
-明白了…

10
00:01:04,666 --> 00:01:10,798
抱歉我得先离开了
后头的就麻烦大家了

11
00:01:20,000 --> 00:01:27,065
那个 很不好意思…
-我有急事,也可以先下班吗

12
00:01:27,066 --> 00:01:34,131
-等我检查完之前稍安勿躁
-是

13
00:02:01,466 --> 00:02:10,397
-失礼了,先走一步罗
-辛苦了

14
00:02:16,533 --> 00:02:20,526
主管,有我可以帮忙的吗

15
00:02:20,800 --> 00:02:27,865
-说起来…帮我用这个吧
-好的

16
00:02:58,133 --> 00:03:04,925
-那个…资料我都弄好了
-谢谢,帮我放旁边

17
00:03:04,933 --> 00:03:06,924
好的,那…

18
00:03:08,666 --> 00:03:19,866
所以我可以…那个…

19
00:03:19,866 --> 00:03:23,723
-可以小憩片刻吗
-请

20
00:03:50,800 --> 00:03:53,997
-这给你
-感谢…

21
00:03:55,333 --> 00:03:58,928
-会累吗
-您才辛苦了

22
00:03:59,066 --> 00:03:59,998
歇一下吧

23
00:04:06,933 --> 00:04:08,389
我不客气罗

24
00:04:15,733 --> 00:04:22,923
-优木你总是帮我多大的忙呢
-不,别这么说

25
00:04:23,733 --> 00:04:28,796
实际上该说
多亏有大家互相帮助…

26
00:04:29,066 --> 00:04:33,332
你才刚进来一年不是吗
很不错呢

27
00:04:49,466 --> 00:04:53,197
-我说…你还是出错了
-是?

28
00:04:55,333 --> 00:05:01,0

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments