Register | Log-in

Chinese subtitles for [IPX-086] - Actress Kana Momonogi Undercover in the Sex Shops Everyone's Talking About! Pink Salons, Massage Parlors, Hosts on Call, Swingers' Bars...she Infiltrates Them All, Putting Her Body & Pussy on the Line to Get the Scoop!

Summary

[IPX-086] - Actress Kana Momonogi Undercover in the Sex Shops Everyone's Talking About! Pink Salons, Massage Parlors, Hosts on Call, Swingers' Bars...she Infiltrates Them All, Putting Her Body & Pussy on the Line to Get the Scoop!
  • Created on: 2025-06-26 17:23:17
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipx_086_actress_kana_momonogi_undercover_in_the_se__45432-20250703172317.zip    (21.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPX-086 - Chinese
Not specified
Yes
IPX-086.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:42,330 --> 00:00:49,670
是说在这里拍摄是吗 嗯

9
00:00:49,740 --> 00:00:57,020
感觉有什么不同吗今天

10
00:00:57,150 --> 00:01:00,820
这次要去奇怪的地方

11
00:01:00,950 --> 00:01:07,220
当然是跟H相关的地方
我有个问题

12
00:01:07,360 --> 00:01:11,960
怎么了 现在开始提问时间

13
00:01:12,030 --> 00:01:17,570
你对风俗店有什么看法

14
00:01:17,630 --> 00:01:23,570
你能想象男性去的风俗店
是个什么地方吗

15
00:01:25,980 --> 00:01:33,450
我在拍摄时的作品里面有过风俗店

16
00:01:35,990 --> 00:01:42,460
也有看到过那些地方

17
00:01:42,530 --> 00:01:51,530
对于男性来说 应该所有人都会去
要是没有就很恼火

18
00:01:51,670 --> 00:01:55,470
我也觉得是这样的

19
00:01:55,540 --> 00:02:00,080
这次 你要去风俗店

20
00:02:00,140 --> 00:02:06,750
今天要潜入风俗店
去汇报工作

21
00:02:06,820 --> 00:02:12,750
哦 只是汇报工作吗
不用自己亲身上阵吧

22
00:02:12,820 --> 00:02:19,230
这样不会干扰到客户吗

23
00:02:19,360 --> 00:02:29,370
我知道了 我很期待的
是的 好好加油吧 潜入

24
00:02:29,440 --> 00:02:32,170
虽然有些突然

25
00:02:32,240 --> 00:02:39,110
但我要潜入风俗店汇报工作
我会加油的

26
00:02:39,250 --> 00:02:42,050
我要出发了

27
00:03:00,530 --> 00:03:05,870
就是这个意思 这是第一个

28
00:03:05,940 --> 00:03:11,010
你有遇到过吗

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments