Register | Log-in

Chinese subtitles for [IPX-207] - We're Celebrating the Lifting of Her Condom Ban!! Pregnancy Guaranteed!? Her First Ever Raw Fucking Creampies No Rubbers! No Faking! No Nothing! You'll Get to Pump 100% Real Semen Deep Into Yume Nishimiya's Pussy!

Summary

[IPX-207] - We're Celebrating the Lifting of Her Condom Ban!! Pregnancy Guaranteed!? Her First Ever Raw Fucking Creampies No Rubbers! No Faking! No Nothing! You'll Get to Pump 100% Real Semen Deep Into Yume Nishimiya's Pussy!
  • Created on: 2025-06-26 17:26:53
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

ipx_207_we_re_celebrating_the_lifting_of_her_condo__45555-20250703172653.zip    (12.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

IPX-207 - Chinese
Not specified
Yes
IPX-207.2.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:28,439 --> 00:00:31,142
-輸了 -總之先按6個

9
00:00:31,844 --> 00:00:35,763
-6個 不是1個嗎 -6個
(因為輸給了所以6個)

10
00:00:37,000 --> 00:00:38,709
(安全)

11
00:00:40,600 --> 00:00:41,639
(出局)

12
00:00:42,890 --> 00:00:43,890
被咬了

13
00:00:45,220 --> 00:00:46,981
-懲罰遊戲 -懲罰遊戲嗎

14
00:00:47,561 --> 00:00:53,800
在這個箱子裡面 選一個

15
00:00:57,763 --> 00:00:59,190
好的

16
00:00:59,210 --> 00:01:02,465
(內射解禁)

17
00:01:02,485 --> 00:01:07,000
-知道什麼意思嗎
-知道 可以再抽一個嗎

18
00:01:10,281 --> 00:01:15,400
怎麼都是一樣的 你看
(內射解禁)

19
00:01:15,500 --> 00:01:19,015
怎麼了 不知道嗎

20
00:01:19,035 --> 00:01:22,463
-內射的好處 -不知道

21
00:01:22,483 --> 00:01:26,800
-真淫蕩的 -無套都沒試過

22
00:01:26,900 --> 00:01:30,400
比普通的性愛舒服10倍哦

23
00:01:30,500 --> 00:01:33,599
-10倍嗎 -要問一下嗎

24
00:01:33,700 --> 00:01:36,927
-怎麼樣 -怎麼樣呢

25
00:01:38,845 --> 00:01:41,518
-真的可以嗎 -難得的機會

26
00:01:41,715 --> 00:01:45,760
-那麼這次就用這個主題吧
-好的

27
00:01:47,300 --> 00:01:50,300
-變舒服吧 -好的

28
00:01:50,600 --> 00:01:54,784
(ideapocket)
(出品)

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments