Portuguese subtitles for Laura's Desires
Summary
- Created on: 2021-03-21 21:08:41
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
laura_s_desires__4563-20210321210841-pt.zip
(9.8 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Lauras Geluste
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Lauras Geluste (1977).srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:03,785 --> 00:01:05,930
lembre-se de algumas histórias da sua vida "
9
00:01:07,047 --> 00:01:09,664
Sim, foi o que eu fiz.
10
00:01:10,750 --> 00:01:13,670
Em maio, tive que ir a Munique
por causa da coleção de outono.
11
00:01:13,928 --> 00:01:16,414
Marquei quatro compromissos
e depois visitei meus amigos
12
00:01:16,447 --> 00:01:17,953
Eu tinha uma agenda muito ocupada.
13
00:02:00,733 --> 00:02:02,787
Você é bem vindo. - Obrigado.
14
00:02:11,275 --> 00:02:14,547
É bom estarmos de volta a Munique.
Como foi o vôo?
15
00:02:14,625 --> 00:02:19,381
Certo, no pouso,
fiquei com um pouco de medo, como sempre.
16
00:02:19,820 --> 00:02:22,453
Como é o tempo desta vez? Talvez em um café?
17
00:02:23,096 --> 00:02:25,482
A primeira coisa que tenho a fazer é dar uma volta pelas lojas.
18
00:02:25,513 --> 00:02:26,745
Tudo limpo.
19
00:02:29,364 --> 00:02:32,219
Eu sinto Muito. - Sério?
20
00:02:32,242 --> 00:02:35,165
Laura, como sempre,
é a mesma coisa e nunca há temp
00:01:03,785 --> 00:01:05,930
lembre-se de algumas histórias da sua vida "
9
00:01:07,047 --> 00:01:09,664
Sim, foi o que eu fiz.
10
00:01:10,750 --> 00:01:13,670
Em maio, tive que ir a Munique
por causa da coleção de outono.
11
00:01:13,928 --> 00:01:16,414
Marquei quatro compromissos
e depois visitei meus amigos
12
00:01:16,447 --> 00:01:17,953
Eu tinha uma agenda muito ocupada.
13
00:02:00,733 --> 00:02:02,787
Você é bem vindo. - Obrigado.
14
00:02:11,275 --> 00:02:14,547
É bom estarmos de volta a Munique.
Como foi o vôo?
15
00:02:14,625 --> 00:02:19,381
Certo, no pouso,
fiquei com um pouco de medo, como sempre.
16
00:02:19,820 --> 00:02:22,453
Como é o tempo desta vez? Talvez em um café?
17
00:02:23,096 --> 00:02:25,482
A primeira coisa que tenho a fazer é dar uma volta pelas lojas.
18
00:02:25,513 --> 00:02:26,745
Tudo limpo.
19
00:02:29,364 --> 00:02:32,219
Eu sinto Muito. - Sério?
20
00:02:32,242 --> 00:02:35,165
Laura, como sempre,
é a mesma coisa e nunca há temp
Screenshots:
No screenshot available.