Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUY-492] - I Was in a Passionate Love Affair with My Husband's Student, with Whom I Had an Age Difference Wide Enough to Be Stepparent and Son

Summary

[JUY-492] - I Was in a Passionate Love Affair with My Husband's Student, with Whom I Had an Age Difference Wide Enough to Be Stepparent and Son
  • Created on: 2025-06-27 10:43:38
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

juy_492_i_was_in_a_passionate_love_affair_with_my___45917-20250704104338.zip    (14.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

JUY-492 - Chinese
Not specified
Yes
JUY-492.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:34,142 --> 00:00:35,053
謝謝你

9
00:00:35,351 --> 00:00:36,716
你現在從事什麼工作呀

10
00:00:37,293 --> 00:00:39,888
我現在是銷售汽車的

11
00:00:40,461 --> 00:00:41,712
你從事營業行業呀

12
00:00:42,351 --> 00:00:46,082
小島君是我丈夫曾經的學生

13
00:00:46,460 --> 00:00:49,270
他過來東京是為了
匯報他結婚的事情

14
00:00:49,450 --> 00:00:54,013
而且拜託丈夫
當他結婚的介紹人

15
00:00:54,274 --> 00:00:59,445
丈夫因為自己的學生
成長得如此出色 他也很開心

16
00:01:02,040 --> 00:01:04,835
(年齡相差可以成為母子了)

17
00:01:05,266 --> 00:01:08,718
(我沉迷於跟丈夫的學生)
(的情慾之中)

18
00:01:14,550 --> 00:01:23,028
我一直期待著有一天
我們能夠坐在一起喝酒呢

19
00:01:23,345 --> 00:01:27,588
我也是的
你也要結婚了呀

20
00:01:30,408 --> 00:01:32,188
我也是上了年紀了

21
00:01:39,014 --> 00:01:40,502
凌 麻煩妳了

22
00:01:47,742 --> 00:01:50,784
你有什麼想吃的
不用客氣 儘管開口喔

23
00:01:51,657 --> 00:01:56,884
丈夫聽說了小島君的婚事
他比自己的事情還要開心呢

24
00:01:57,720 --> 00:02:01,818
小島君你成長得如此出色
他非常的開心呢

25
00:02:03,404 --> 00:02:04,674
謝謝妳

26
00:02:05,390 --> 00:02:09,085
我厚著臉皮來拜託老師
這件事情實在抱歉呀

27
00:02:09,263 --> 00:02:12,703
我也不知道
應該如何感謝老師了

28
00:02:13,165 --> 00:02:

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments