Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUFD-945] - Defenseless Colossal Tits Older Sister Fucked By Unmatched Little Brother, I Was Supposed to Be Tempting My Virgin Little Brother... but It Backfired! Rina Atomi

Summary

[JUFD-945] - Defenseless Colossal Tits Older Sister Fucked By Unmatched Little Brother, I Was Supposed to Be Tempting My Virgin Little Brother... but It Backfired! Rina Atomi
  • Created on: 2025-06-27 10:50:15
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

jufd_945_defenseless_colossal_tits_older_sister_fu__46117-20250704105015.zip    (16.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

JUFD-945 - Chinese
Not specified
Yes
JUFD-945.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:37,582 --> 00:00:40,115
結弦呢?
他在房間裡面玩遊戲

9
00:00:40,482 --> 00:00:41,952
他還是這個樣子呀

10
00:00:42,844 --> 00:00:44,518
妳進來吧

11
00:00:54,692 --> 00:00:56,905
結弦 好久不見

12
00:00:58,611 --> 00:01:01,723
因為是結弦的生日
我才特地回來的

13
00:01:04,826 --> 00:01:08,810
你這麼久沒有見到姐姐了
你就不能表現得開心一點嗎

14
00:01:09,273 --> 00:01:11,654
遊戲隨時都可以玩的呀

15
00:01:19,606 --> 00:01:29,585
(被超絕倫的弟弟逆襲的)
(無防備的巨乳姐姐)

16
00:01:32,873 --> 00:01:36,436
裡奈 不久之後
妳又要回東京了吧?

17
00:01:37,592 --> 00:01:39,102
是的呢

18
00:01:42,197 --> 00:01:45,481
妳的工作能不能換一份啊?

19
00:01:47,511 --> 00:01:55,341
爸爸對裡奈
當內衣模特這份工作

20
00:01:55,419 --> 00:01:58,187
爸爸 你是不是想多啦

21
00:01:58,425 --> 00:02:01,311
內衣模特
也是很優秀的工作的

22
00:02:02,050 --> 00:02:05,974
爸爸是男人
所以他才會擔心裡奈妳的

23
00:02:06,726 --> 00:02:09,189
爸爸 我沒事的
你不用擔心我的

24
00:02:10,188 --> 00:02:13,388
這樣呀
既然裡奈妳都這樣說了

25
00:02:14,910 --> 00:02:18,895
結弦 你又成長一歲了

26
00:02:18,938 --> 00:02:20,403
你要振作起來了喔

27
00:02:24,194 --> 00:02:28,070
你這樣沉默寡言的
你會交不到女朋友的

28
00:02:29,909 --> 00:02:32,750
我才不需要女朋友呢

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments