Chinese subtitles for [JUY-831] - Reiko Sawamura, The Wife Of The Next-Door Neighbor With A Big Ass And Tight Pants, Who Unintentionally Seduces You With Her Transparent Panty Line
Summary
- Created on: 2025-06-27 11:03:47
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
juy_831_reiko_sawamura_the_wife_of_the_next_door_n__46551-20250704110347.zip
(9.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
JUY-831 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
JUY-831.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:42,042 --> 00:00:44,135
<font face="楷体">怎么了</font>
9
00:00:44,144 --> 00:00:48,945
<font face="楷体">之前借你的东西还给你</font>
10
00:00:48,948 --> 00:00:52,247
<font face="楷体">没事的 你快去上班吧</font>
11
00:00:56,456 --> 00:00:57,946
<font face="楷体">好紧啊</font>
12
00:00:58,258 --> 00:00:59,156
<font face="楷体">加油哦</font>
13
00:00:59,159 --> 00:01:01,252
<font face="楷体">好的</font>
14
00:01:32,792 --> 00:01:36,091
<font face="楷体">刚才好像是邻居吧
(泽村玲子)</font>
15
00:01:36,396 --> 00:01:42,096
<font face="楷体">在便利店的时候刚好遇到</font>
16
00:01:42,702 --> 00:01:45,694
<font face="楷体">那个时候去上班啊
(梅田吉雄 前田浩贵)</font>
17
00:01:46,005 --> 00:01:49,304
<font face="楷体">好凄凉啊 他在买外卖</font>
18
00:01:49,309 --> 00:01:52,005
<font face="楷体">没有跟他搭话</font>
19
00:01:52,011 --> 00:01:54,104
<font face="楷体">为什么</font>
20
00:01:54,414 --> 00:01:55,904
<font face="楷体">因为</font>
21
00:01:55,915 --> 00:02:01,319
<font face="楷体">去年被裁员然后离婚很惨吧</font>
22
00:02:01,621 --> 00:02:06,718
<font face="楷体">为了还贷款这样</font>
23
00:02:07,026
00:00:42,042 --> 00:00:44,135
<font face="楷体">怎么了</font>
9
00:00:44,144 --> 00:00:48,945
<font face="楷体">之前借你的东西还给你</font>
10
00:00:48,948 --> 00:00:52,247
<font face="楷体">没事的 你快去上班吧</font>
11
00:00:56,456 --> 00:00:57,946
<font face="楷体">好紧啊</font>
12
00:00:58,258 --> 00:00:59,156
<font face="楷体">加油哦</font>
13
00:00:59,159 --> 00:01:01,252
<font face="楷体">好的</font>
14
00:01:32,792 --> 00:01:36,091
<font face="楷体">刚才好像是邻居吧
(泽村玲子)</font>
15
00:01:36,396 --> 00:01:42,096
<font face="楷体">在便利店的时候刚好遇到</font>
16
00:01:42,702 --> 00:01:45,694
<font face="楷体">那个时候去上班啊
(梅田吉雄 前田浩贵)</font>
17
00:01:46,005 --> 00:01:49,304
<font face="楷体">好凄凉啊 他在买外卖</font>
18
00:01:49,309 --> 00:01:52,005
<font face="楷体">没有跟他搭话</font>
19
00:01:52,011 --> 00:01:54,104
<font face="楷体">为什么</font>
20
00:01:54,414 --> 00:01:55,904
<font face="楷体">因为</font>
21
00:01:55,915 --> 00:02:01,319
<font face="楷体">去年被裁员然后离婚很惨吧</font>
22
00:02:01,621 --> 00:02:06,718
<font face="楷体">为了还贷款这样</font>
23
00:02:07,026
Screenshots:
No screenshot available.